Furious Flower Grows in Virginia

LaToya Jordan

In 1994 Joanne Gabbin, an English professor at James Madison University (JMU), organized a conference to celebrate Pulitzer Prize–winning poet Gwendolyn Brooks and African American poetics. Hundreds of people came out to hear Brooks and more than thirty writers and scholars, including Amiri Baraka, Toi Derricotte, E. Ethelbert Miller, and Sonia Sanchez, read and discuss poetry. It was a landmark event for the community, “the seeding place of what is happening today in Black poetry,” says poet Lauren K. Alleyne. 

The seed of that conference grew into the Furious Flower Poetry Center, the first academic center in the United States devoted to Black poetry. Located at JMU in Harrisonburg, Virginia, and led by Gabbin and Alleyne, the center is dedicated to teaching, celebrating, and preserving Black poetry as an important part of the legacy of American literature. Furious Flower takes its name from the Brooks poem “The Second Sermon on the Warpland,” which features the lines: “The time / cracks into furious flower. Lifts its face / all unashamed. And sways in wicked grace.”

Since the first conference twenty-five years ago, Furious Flower has served as an example for other organizations and initiatives that have grown to support the community of Black poets—most notably Cave Canem, which hosted its first writing retreat in 1996, and more recently, the Center for African American Poetry and Poetics at the University of Pittsburgh. Furious Flower’s influence extends to the world of literary prizes as well, Gabbin says: “Before the conference there were very few Pulitzers or book awards for Black poetry. Now you can look around and see awards won by Natasha Trethewey, Tracy K. Smith, Gregory Pardlo. I’m really thrilled that Furious Flower had a small part in getting that ball rolling.”

The center will celebrate its twenty-fifth anniversary in Washington, D.C., with a benefit gala on September 27. The following day Furious Flower will host a full schedule of workshops, readings, and discussions at the Smithsonian’s National Museum of African American History and Culture. The day’s events include the launch of the center’s third print anthology; an interactive discussion on voice in African American poetry, led by Pardlo and Erica Hunt; a reading by poets from Eswatini (formerly Swaziland); and a chance to watch digitized archival footage from the first conference. The celebration will conclude with twenty-five Black poets taking the stage to read their work, a lineup that includes Jericho Brown, Mahogany L. Browne, Toi Derricotte, Camille T. Dungy, Cornelius Eady, Tyehimba Jess, Yusef Komunyakaa, and Danez Smith. 

Furious Flower focuses on not only bringing poets together, but also preserving and recording their work. Gabbin had the foresight to record the 1994 conference, which extended the center’s reach by providing a video library of Black poets reading and discussing their work. This educational tool continues to be shared with libraries and students around the world. The center has a large collection of media related to Black poetry, including its own anthologies and a quarterly online journal, The Fight & the Fiddle, which highlights one contemporary poet in each issue.

In addition to its signature conference held every ten years, Furious Flower offers programming to poetry students of all ages: an annual children’s creative camp, a campus poetry reading series, and a summit for college creative writers with renowned poets; last year the organization hosted its first spoken-word academy for high school students. It continues to honor poetry elders with its Legacy Seminars, which bring distinguished Black poets to campus for in-depth explorations of their work to help professors and educators teach the next generation of poets and scholars. Seminars have been held with Lucille Clifton, Sonia Sanchez, Yusef Komunyakaa, and, most recently, Nikki Giovanni, in June. 

In thinking about the center’s future, Alleyne says it is important to continue to ask and answer the question, What do Black poets need now? “When Joanne created the first conference, what was needed was to be seen, to be heard, to be recognized and validated,” Alleyne says. “Right now we need scholarly and digital work to make sure that Black poets are also considered in the landscape of American poetry—through digital archiving and preservation, we need to make sure we are in the future as well.”  

 

LaToya Jordan is a writer from Brooklyn, New York. Follow her on Twitter, @latoyadjordan.

“Grant Me a Voice, and Speaking Eyes”

by

Angela Jackson

4.12.17

It was an indelible announcement written in black and white for all to see. The first nationally published poem of Gwendolyn Brooks’s appeared in American Childhood, in October 1930, when she was only thirteen years old. Earlier, at eleven, she’d published four poems in a local neighborhood paper, the Hyde Parker, foreshadowing her brilliance. It was a brilliance that would shine through decades and across nations, bedazzling and impacting hundreds of poets and millions of audiences, in all walks of life.

Gwendolyn was a black teenager living on a quiet street in Chicago’s Bronzeville neighborhood at 4332 South Champlain Avenue, where her family had lived since she was four years old.

Bronzeville, the name coined by an editor of a black newspaper, the Chicago Bee, was named for the color of the area’s inhabitants. In those days, Bronzeville proper stretched from Thirty-First to Thirty-Ninth, and from State Street to Cottage Grove. It was a jewel of colored masses in a segregated space. The people were too often poor and illiterate, but they were also industrious and dignified, creative in music, language, dance, and style. They were the salt of the earth and birds who managed to fly with cramped wings. Gwendolyn, ever observant, settled in to learn the ways of her people, the geography and genius of Afro-America.

Hers was a protected space guarded by father and mother. She and her brother, Raymond, were nurtured and shielded by their father, David Brooks, a janitor at McKinley Music Company, and by their mother, Keziah Wims Brooks, a former schoolteacher who had given up working in the classroom to guide her own children. Gwendolyn was loved.

***

It was 1930 when she made her national debut. The world was just entering the Great Depression. But Gwendolyn didn’t feel depressed. She was buoyed by dark ink on the pages of Writer’s Digest, which she discovered at age thirteen. She reveled in the company of other writing souls who were on the same quest as she—to have their expressions published. She learned to send her work out, to include a self-addressed stamped envelope so that it might be returned when it was rejected. For rejection would and did come. She sent poems and stories out. She got them back. Her desk was her headquarters. But one day the letter she had been waiting for, a letter of acceptance, did come. At that moment, she was deliciously light-headed and light-hearted. Her first poem, “Eventide,” was published in a national magazine. No doubt, her family celebrated her. She basked in her first victory, her announcement to the world.

When the sun sinks behind the mountains,
And the sky is besprinkled with color,
And the neighboring brook is peacefully still,
With a gentle, silent ripple now and then;
When the flowers send forth sweet odors,
And the grass is commonly green,
When the air is tranquilly sweet,
And children flock to their mothers’ sides,

Then worry flees and comfort presides
For all know it is welcoming evening.

Of course, there were no mountains in Chicago—except for the mountains of clouds in the sky a young Gwendolyn was fond of studying. And no brook ran down Champlain Avenue. But Gwendolyn had learned, in her extended reading, about these natural wonders, and her imagination soaked up the solace of nature’s beauty. Her experience in the Brooks household provided the template for the comforts of a “welcoming” home.

She was a pretty girl in her darksome way. And she was in love. She was always in love. Words and books were the love of her young life. Who would have thought that a baby girl born to David and Keziah Brooks in the dining room of her grandparents’ two-story, single-family home at 1311 North Kansas Avenue in Topeka, Kansas, on June 7, 1917, would so soon become a published poet? Her parents, having migrated to Chicago earlier, had returned to Topeka for her birth. Gwendolyn was born during the Great War across the ocean, but she must have felt the reverberations of a world in conflict as she grew up. Negro soldiers were deemed unfit to fight by US commanders, so they battled under a French flag and returned home as heroes. She would become used to the theme of war. She was in touch with it, even in her little corner of the world.

Gwendolyn wrote poems a long time before she was published. She would sit on the top of the back steps and dream in poetry about the magic of sky and the mysteries of her future. She wrote a poem a day from the time she was eleven. Sometimes two or three. She was devoted to her poetry because her mother believed in her ability, her gift for it. When she was seven, she showed her mother her page of rhymes. Her mother was overjoyed, excited at the possibility of a poetic daughter who would conquer the segregated world with elegant and eloquent language. She, a schoolteacher, knew how important it was to achieve in letters.

“You’re going to be the lady Paul Laurence Dunbar!” Keziah Wims Brooks exclaimed. And Gwendolyn believed this because her mother had said it was so. Her mother would do all that she could to make it happen. For example, early on Gwendolyn did not have to do chores. Then later she dusted, swept, did some laundry, and washed dishes. But her mother carried the work of the household. Her mother sang “Brighten the Corner Where You Are” as she went about her work for her gifted child. Gwendolyn, with pen in hand, brightened her own corner in her little room of her own.

When she was in her early teens, her father gave her a desk of her own that he got from McKinley’s. It was a desk full of compartments where she kept notebooks that she’d been writing in since she was eleven and special books like “the Emily books,” L. M. Montgomery’s books about a Canadian girl who, like Gwendolyn, wanted to be a writer. Of course, she kept The Complete Paul Laurence Dunbar.

When Gwendolyn wasn’t writing, she was reading. Even at Christmas, she read. She sat near the Christmas tree and re-read the same book on that holy day: The Cherry Orchard, by Marie Battelle Schilling, a gift from Kayola Moore, her Sunday school teacher at Carter Temple Colored Methodist Episcopal Church. Gwendolyn would sit amid tinsel and gold, under a star-topped tree, and lose herself in the same book each year. Or did she find herself in the same book? Did she find herself in any story or poem—a vibrant, vivid, adventuresome self who taught her to live more confidently, at least in her mind? She only had a few friends on her short block.

She was a dark-skinned girl at the time when being a decidedly dark girl was not the most desirable thing to be. Black people, worldly-wise, sang, “If you’re white / You’re all right. If you’re yellow / You’re mellow. If you’re brown / Stick around. If you’re black / Get back. Get back. Get back.” Gwendolyn understood the color code. She was bright that way. At the time her first poem was chosen for publication, she was not the most popular girl in any part of Negro society. But her self-esteem did not depend on others choosing her. She chose herself. Rejection hurt, but she had early on fallen in love with her own color because her parents, by their love of her and her brother, had taught her to love the totality of herself.

On her block, Gwendolyn was known. Even if she spent most of her time in the house, in her room at her desk, writing poems and stories and reading sometimes two books a day, she belonged. At school it was a different matter.

When she went to grammar school, to Forrestville Elementary School, outside her immediate neighborhood, she encountered teasing every other day about her complexion. Her classmates called her “Ole’ Black Gal.” At the time, most of the kids believed everything black was bad—a black heart, a black mood, a black knight, a dark design.

In describing herself as she was in her early teens, she said she was “timid to the point of terror, silent, primly dressed, AND DARK. The boys did not mind telling me that this was the failing of failings.” Gwendolyn withstood the insults but noticed the reverence her classmates had for the light-skinned girls.

The boys were drawn to light-skinned girls like magnets. They fawned over Rose Hurd, Eleanor Griffin, Rebecca Dorsey, and Gwendolyn’s friend Ida Briscoe. These girls had boyfriends. Gwendolyn did not garner the attention of young Negro males until later, when she conversed with Joseph Quinn, light-skinned Herman Lawrence, Theries Lindsey, and more seriously dated one Kenyon Reid.  She had the consolation of and preference for books and her own creative impulse. Because of her interests and temperament—and especially her color—she did not fit in at Forrestville Elementary School. She learned that lightness was one crucial way that Negro society established the worth of its members.

The length and texture of the hair was also important to popularity. It had to be long and curly, and it was best if it did not need a hot comb to be straight or free from kinks. That was Good Hair. Gwendolyn did not have Good Hair. The wardrobe had to be fine, as well, reflecting the economic station of the parents—professional men like lawyers, doctors, politicians or porters and postal workers. To have a schoolteacher for a mother was a boon. But Gwendolyn’s mother was retired, and the family did not have the extra income anymore.

To top it all off, Gwendolyn was not athletic. She did not tumble and jump with ease. She had few social graces. She did not know how to make witty repartee and coin new phrases. Her classmates kept up the insults. One of Gwendolyn’s earliest extant poems seems to be a response to personal slights and insults.

Forgive and Forget

If others neglect you,
Forget; do not sigh,
For, after all, they’ll select you,
In times by and by,
If their taunts cut and hurt you,
They are sure to regret

And, if in time, they desert you,
Forgive and forget.

Gwendolyn’s answer to the cruelty and insensitivity of young schoolmates was the perfect response she learned in the Sunday school she attended every week—a Christian, turn-the-other-cheek answer, reflecting a belief that things would be right by and by. It was a deeply held belief among African Americans as well. This belief, in Gwendolyn’s mind, extended to whites, as well. She was working her life out in the privacy of her poetry.

Think of the pain of a sensitive black girl, beloved at home and snubbed at school, taunted in this way, at best ignored, at worst maligned. The hurt of it ran like a central seam in the garment of her writing. It would later inform her worldview and hold it together.

But as a student, she searched for a place to fit her dark self. She went to three different high schools in this effort.

Her first was the predominantly white Hyde Park Branch, at 6220 South Stony Island, where it was said the best students went. Gwendolyn hated her experience there, though. She felt isolated because she was isolated. She was a black canoe in a sea of whiteness. She was ignored, invisible to all but a few white boys, she would say later, who took an unreciprocated liking to her. Was she interesting to them because she was dark skinned and seemed exotic? Was her black skin alluring as forbidden fruit?

Gwendolyn packed up her books and headed to the all-black Wendell Phillips Academy on 244 East Pershing Road, at Thirty-Ninth Street, not too far from her home. She was hungry for a learning experience among her own people. A girl who lived next door to her on Forty-Third and Champlain had sworn up and down that Gwendolyn would “have a ball” at Wendell Phillips with its rich, black social life. But she didn’t have a ball. She wasn’t a have-a-ball person who knew the latest dances, partied on the weekends, played Post Office and Kiss the Pilla. She wasn’t fast, athletic, stylishly dressed, or light skinned with long hair.

The last high school, from which she graduated, was Englewood High School, at 6201 South Stewart Street. Because she didn’t live within the school’s district, she used the address of one of her few friends in order to attend. Englewood was not solidly white like Hyde Park or wholly black like Wendell Phillips. It was mixed, though the majority of the students were white. But she did not feel so much like an outsider there. Still, no one ever said, “Hey, Gwen, are you coming to the party tomorrow night?”

No one ever said, “Girl, didn’t we have a ball last Saturday night!”

Certainly no one ever said, “Oh, you’re a doll!”

Or, “Heaven must be missing an angel.”

But something romantic happened at Englewood, all the same. It was said that “when a white boy of affluent family flirted with her in class, he was threatened by a black boy who had a hitherto-controlled ‘crush’ on her.” What did Gwendolyn make of that scene? She blushed, no doubt mortified.

At Englewood High School three teachers recognized her talent for poetry and writing in general. Ethel Hurn in history and Margaret Harris in journalism encouraged her directly, and Horace Williston in American poetry encouraged her as well. Gwendolyn had tried to be published in the school paper but was rejected; then she turned in a book review—written in verse—of Janice Meredith, by Paul Leicester Ford, which Gwendolyn had only half read because she hated it so. Hurn was greatly impressed with her writing and said Gwendolyn “had a future.” Gwendolyn earned an A and her teacher’s continued interest.

Concurrently, she joined the journalism club, and teacher Margaret Harris also believed in her. She had run into her on the bus one day and told Gwendolyn she thought she had talent. Gwendolyn was embarrassed to be singled out in public on the bus. But at home, in the safety of her room, she reveled in the encouragement. From Miss Harris in the journalism club she learned the W’s—who, what, when, where, why. She also developed a discerning eye, which would help shape her life’s work.

So three white teachers offered her plums of encouragement. There was no black teacher at the school, but Gwendolyn read about the ideas of other African Americans in the Chicago Defender. It was the most popular newspaper about Negro life at the time, and the most respected. An honored guest in many black homes, in truth, it had prompted many African Americans to vacate the cruelties and limitations of the South and seek out the opportunities and promise of the cities of the North.

Founded in 1905 by Robert Abbott and situated at Twenty-Fourth and Michigan Avenue, the Defender was sold by Pullman porters at stop-off points in towns, cities, and hamlets throughout the South. It was the town crier of the national black community and kept black people everywhere in touch with the black condition. It raised a hue and cry about the lynching in the South, reporting in great detail. It highlighted job openings in factories and steel mills in the North, and recruited workers for those jobs. It offered visions of life in domestic service and career advancement for the educated.

In addition, the Defender offered details of Negro social life—weddings, funerals, engagements, graduations, parties, recitals, musical venues, and athletic competitions. Charitable organizations, fraternities, sororities, and social clubs were highlighted. It was the Chicago Defender’s David Kellum who founded the Bud Billikin Back to School Parade, an institution on Chicago’s South Side that attracts hundreds of thousands onlookers and participants from across the city today.

Gwendolyn aspired to publish poetry in the pages of the Chicago Defender. She wanted to publish there as Langston Hughes did. On August 18, 1934, when Gwendolyn was seventeen, the following poem appeared in the pages of this national organ:

To the Hinderer

Oh, who shall force the brave and brilliant down?
There’s no descent for him who treads the stars.
What else shall he care for mortal hate or frown?
He shall not care. His bright soul knows no bars.

Take his weak frame and twist it to your will.
Strive to discourage and to make him fall;
Oh, make him suffer! Cause his tears! But still
Shall not his spirit rise and vanquish all?

What things the Power buried in the skies
Of man’s attempt to bruise and hinder man?
What pity has that Force for our poor cries
When crude destruction is our foremost plan.

Was “To the Hinderer” a hidden response to the chilly racism she’d encountered at Hyde Park Branch School, or a response to editors who were cold to her submissions she’d begun to send out? Or did the poem address, in its velvet-wrapped way, the society at large, surrounding Bronzeville and inside Bronzeville? Gwendolyn’s was a gifted mind answering back with subtlety.

She would continue to send poetry to the Chicago Defender, which published her writings on the uselessness of fame, the bliss of friendship, quarrels. These were mature considerations for an adolescent girl. In four years, she published seventy-five poems in the paper’s Lights and Shadows column.

Excerpted from A Surprised Queenhood
in the New Black Sun: The Life & Legacy
of Gwendolyn Brooks
by Angela Jackson,
forthcoming from Beacon Press on May
30, 2017. Reprinted with permission
from Beacon Press, 2017.

In September 1935, after completing high school, Gwendolyn went directly to the new Woodrow Wilson Junior College, which had just opened its doors at Sixty-Eighth and Wentworth. She would graduate in 1936. While at Wilson, Gwendolyn enjoyed friendships, worked hard at her studies, and wrote regularly. More and more, her work began to engage Negro people, the people of her community, and the world at large.

Bolstered by the openness of the college experience, the communion of friends, the recounting of events of the day over radio, newsreels, and in the newspaper, she gave a passionate and urgent cry in response to the Italian dictator Mussolini, ally to Hitler. She responded to the rumblings of a world soon to be at war on October 12, 1935, in yet another contribution to the Chicago Defender :

Words for Mussolini

“Dark men must learn to bow to bright”
How many, many times a flesh
of black has masked a soul of white.
Lord, Lord, I ask this gift of You!!
Grant me a voice, and speaking eyes.
That the quick-throbbing truth I know
May reach the deeps of earth and skies.

I want to tell them all in words
Shining and hard, and very cold,
This message that I know is Yours—
Else whence the richness of its gold?
I want to tell them that the sod
Is drab and deeply dark of hue,
Yet their material nourishment
From out the hated blackness grew.

The rose whose sweets they cherish sprang
From that same blackness they despise.
A hundred times I beg of You—
Grant me a voice, and speaking eyes.

Thus, Gwendolyn pleaded with eloquence and fire. She implored God for “a voice, and speaking eyes.” And she would have these two major gifts.

Even though Gwendolyn herself demonstrated some ambivalence about the color of her skin and the color of her soul, she turned her gifts on intraracial conflicts of self-acceptance and self-love. Having gained perspective through age, experience, and self-confidence, she rebuked self-hate over and over again.

In a poem that she noted was “to be published in Opportunity,” the journal of the Urban League, she scoffed at the woman who wrote on a job application that Gwendolyn had “Negroid features, but they’re finely spaced.” Gwendolyn felt the apology in the qualifying conjunction “but.” She would have better phrased the sentence, “I’ve Negroid features—and they’re finely spaced.”

Gwendolyn celebrated “A Brown Girl” (April 8, 1936): “But there is one tall brown girl: How high and fine her head / Her mouth, how firm; her eyes how cool; / How straight and strong her tread: / As if to say, ‘I have no fear.’” This poem is reminiscent of the celebratory poetry of the Harlem Renaissance, the Negro Renaissance stressing racial pride.

In print, Gwendolyn celebrated the beauty of Negroness, and she castigated intra-racial colorism. She was bold and public in her address. But Gwendolyn also created a handmade volume of unpublished poems dated July 23, 1936, shortly after she graduated from Woodrow Wilson Junior College. It would include poems written from 1935 to 1936. She entitled it Songs After Sunset, suggesting work composed in near darkness, in quietude, away from the business of the day. These “songs” are mostly love poems “both worldly (friendship, marriage, nature) and divine (animism, God, Nature).”  These poems are profoundly private—and universal.

WE

An old man said this thing to me:
“The loveliest word of all is ‘we.’”

Gwendolyn had been keeping notebooks since she was eleven and named them for each year, except for 1932, which went missing. These notebooks were named variously My Fancy Book, The Red Book or The Merry Book, The Blue Book of Verse, The Account Book, and Book of Thoughts.

She was so devoted to writing in her notebooks that at one point her mother grew concerned. To divert Gwendolyn’s attention, and save her eyesight and health, she poked her head into Gwendolyn’s room one day.

“There’s a big fire down the street,” Keziah told her daughter.

“Yes,” Gwendolyn said, and kept on writing. She was creating.

But her mother was her chief champion, taking her to a lecture and reading by the esteemed James Weldon Johnson, writer of “Lift Every Voice and Sing.” He was also the author of God’s Trombones, poems of sermons of Negro preachers; was the national secretary of the NAACP; and had been the United States consul to Venezuela. He was a Great Man. A Great Negro. Gwendolyn was tongue-tied at the thought of meeting him. She too wanted to do Great Things.

Years before, in 1933, when she was sixteen, Gwendolyn had sent some of her poetry to James Weldon Johnson. He had been kind in his reply and had offered valuable, encouraging feedback and legitimate and constructive criticism. On August 30, 1937, he wrote to her:

My dear Miss Brooks:

I have read the poems you sent me last. Of them, I especially like Reunion and Myself. Reunion is very good, and Myself is good. You should, by all means, continue you[r] study and work. I shall always be glad to give you any assistance that I can.

Sincerely yours,
James Weldon Johnson

In addition, he wrote kind and insightful notes in the margins of the poems.

Dear Miss Brooks—You have an unquestionable talent and feeling for poetry. Continue to write—at the same time, study carefully the work of the best modern poets—not to imitate them, but to help cultivate the highest possible standard of self-criticism.

Then he offered meticulous and generous criticism of poems she had sent. The poems included “Once She Lived,” “Decay,” and “Aftergloom,” poems befitting a sensitive, young woman with a serious, even morbid, bent.

Gwendolyn took Johnson’s responses to heart. They discussed eliminating unnecessary words and feeling free to break the rigidity of the measured form. She knew the works of certain Negro poets such as Langston Hughes and Countee Cullen. Now she turned her attention to T. S. Eliot, Ezra Pound, and e. e. cummings.

So the prospect of meeting James Weldon Johnson was thrilling.

Gwendolyn and her mother went to their church, Carter Temple Colored Methodist Episcopal Church, on the northwest corner of their block, to hear Johnson’s lecture. Her mother was aggressive, pushy for her talented, shy child.

“She’s the one who sent you all those wonderful poems!” Keziah enthused to Mr. Johnson.

He responded coldly. He was hoisted high inside of himself. He crossed his arms in front of his chest and lifted to full height. “I get so many of them, you knooow.”

Gwendolyn felt her face go hot. Why had she supposed he’d be otherwise? He was, after all, a Great Man of Achievement.

Her meeting with poet-writer Langston Hughes was kinder. Again, her mother took her to a church. This time it was Metropolitan Community. They went to meet this Great Man of Letters, a poet in touch with the pulse of the people and the pulse of poetry itself. He laughed gently and warmly upon meeting Gwendolyn and her mother.

Ever dreamy-eyed and practical, Keziah Wims Brooks insisted that her daughter show Hughes her poems. He read them on the spot, then leaned forward and gazed directly at her. “You’re very talented!” he exclaimed. “Keep writing! Someday you’ll have a book published!”

He was a soft-spoken man, but his words had weight. Standing there in church, he provided a gospel of clarity and empathy. His friendship would follow Gwendolyn through the years.

After graduating from Wilson Junior College, Gwendolyn went in search of a job. Her family needed her. She could not live by poetry alone. She was nineteen years old, able-bodied, educated, and expected to work. She of the “voice and speaking eyes” was a natural reporter. She not only liked to observe clouds, as she did on the back porch, but also liked to study people. She loved to listen in on the gossip between neighbors. At thirteen, she reported all that she had seen and heard in her own handwritten rag, the Champlain Weekly News. It sold for five cents. The press of schoolwork had caused Gwendolyn to cease publication of her newspaper. Now, Dewey Jones, who edited the Lights and Shadows column of the Chicago Defender, where Gwendolyn’s poems were printed almost weekly, encouraged her to interview for a job as a reporter on the paper. Gwendolyn wrote to publisher Robert Abbott, posthaste. His reply was welcoming. An appointment was set up.

Gwendolyn and her mother met Abbott with anticipation. At first he met them with welcome on his countenance. Quickly, though, the warmth turned to cold stone. He was abrupt. “If we hire you, you will have to be on time every day.” The meeting was over. They were dismissed, and she did not hear from him again.

Gwendolyn sensed she had met the stone wall of color prejudice. Robert Abbott was color-struck. That is what Negroes called his strict preference for light-skinned Negro women.

Not to be deterred from her journalistic instincts, Gwendolyn again published her own newspaper. This time it was mimeographed. The News-Review sold for a nickel. A remaining copy demonstrates that Gwendolyn was in touch with cultural affairs and current events. This issue included local news and a speech by associate justice of the US Supreme Court Hugo L. Black. Gwendolyn’s brother, Raymond, contributed a cartoon of Justice Black, a former Klansman, saying, “I number among my friends many members of the colored race.” Along with the quote is an image of a black man hanging from a tree.

Gwendolyn contributed a poem, a short story, and an editorial, as well as biographies of Negroes of achievement. She quoted Emily Dickinson, William Shakespeare, and the Reverend Harold Kingsley “on the endurance of blacks.” There was a Negro authors quiz, including luminaries from the Harlem Renaissance.

Young Gwendolyn was a race woman, but she had to get a job. She worked for spells in domestic service. She went to the Illinois State Employment Service, which sent her to the Mecca Flats Building at Thirty-Fourth and State Street. It was a nine-block walk from the Brooks household.

Opened initially as a hotel in 1893, the ninety-six-unit apartment complex, known as the Mecca, was built on the edge of the Black Belt for upwardly mobile Negroes. Its fame spread far and wide. The dream of it sparked the imaginations of children and adults all the way to the Deep South.

At the Mecca, Gwendolyn would work for a “spiritual adviser,” E. N. French, who made huge sums of money off the dreams, desires, and longing of needy and sick people. Gwendolyn, with other workers, answered imploring letters and bottled so-called curative medicine for the charlatan. These bottles, meant to attract love and money and good health and the resolution of difficult situations, were delivered by Gwendolyn and others throughout the Mecca. Ever the observant reporter, Gwendolyn witnessed “murders, loves, lonelinesses, hates, jealousies. Hope occurred, and charity, sainthood, glory, shame, despair, fear, altruism.”  The young poet became intimately acquainted with the vast edifice and its denizens.

She worked among this spectrum of dark humanity for four months, for eight dollars a week, a portion of which she contributed to the Brooks household. She kept the job out of necessity but had to let it go when the “spiritual adviser” wanted to promote her to associate pastor. It was a job that would have entailed some preaching on her part. Gwendolyn could deliver potions, but she wasn’t to deliver false notions or preach promises made of air. She would store the Mecca and its members in the storehouse of her mind and call up the innumerable nuances years later, failing to create anything significant about the place, again and again, until many years later. For now she still lived at home and gathered life around her in her mind.

The Brooks household was as gentile and orderly as an Elizabethan garden with each stick of furniture, knickknack, doily, and child in its place. David Brooks, head of the family, sang in a rich baritone while he worked around the house after working at McKinley Music Company. He sang his songs and went about family life good-naturedly. He could fix anything. He fastened pipes and the rivulets of water ran down his strong, black arms while he fixed the plumbing. He nailed down loose floor boards; he yanked out bent nails. He made the world right. He had studied medicine for a year at Fisk University in Nashville. His studies had ended when he started a family. He welcomed his children and loved to fulfill his doctoring skills on them. He fed them spoonfuls of cod-liver oil. He sat by Gwendolyn and Raymond’s bedside and spoke softly to whichever of them was sick. He had a beguiling bedside manner and knowledge gleaned from reading and black folk medicine. Gwendolyn thought her father made her times being sick and convalescent worthwhile.

Her mother, Keziah, was dutiful, performing chores with supreme efficiency. Her house was immaculate. Her children were scrubbed and lotioned. But she made no outward displays of affection. Yet all the household tasks she performed so cheerfully, the caring and encouraging words, her vigorous pursuit of her children’s excellence, were proof of a deep maternal love.

By the 1930s, when Gwendolyn was a precocious preteen and teenager, she observed all manner of people, dressed in their best, strolling down the avenue, on their way to Forty-Seventh and South Parkway. In the vicinity of the Brookses’ household, seven blocks away, vendors lined Forty-Seventh Street. The Regal Theater, which opened its doors in 1928, was nearby, part of a complex that also included the Savoy Ballroom, a Walgreens, and the South Center Department

Store, with the Madame C. J. Walker Beauty Salon and Walker School of Beauty opened. The complex was built by Harry M. and Louis Engelstein, white men in pursuit of the Negro dollar. When Negroes had money, they spent it in their community because they had to. There was nowhere else to go.

The Regal Theater was magnificent, an alluring palace of marble floors and decorative cornices. Its seat covers were imported from North Africa. Its chandeliers, made of crystal, came from Belgium. Artwork suggesting Moorish castles under a North African sky of stars enclosed the space. The Regal was the place to be. And all of Bronzeville, the classes of the Black Metropolis, went there. The Regal Theater attracted the whole of the Negro community because it attracted the headliners of the day, as well as rising local talents. It offered films as well, like Flying Down to Rio with Chicago’s Etta Moten Barnette, whose husband, Claude, was the head of the Associated Negro Press. It showed features with Bette Davis, Katharine Hepburn, and Spencer Tracy. Its live stage shows featured comedians and performers that included Paul Robeson, Duke Ellington, Louis Armstrong, Ethel Waters, Count Basie, zoot-suiter Cab Calloway, banana-leaved Josephine Baker, and tap dancer Bill Robinson. Gwendolyn, her mother, and brother went to see movies at the Regal Theater that stirred Gwendolyn’s romantic fantasies, and she went to see live stage shows that she would write about later.

Within a four-block radius of the central site of Bronzeville—Forty-Seventh and South Parkway—was Providence Hospital, at Fifty-First just off South Parkway, staffed by Negro doctors and nurses. There was also the George Cleveland Hall Branch Library on Forty- Eighth and Michigan Avenue, with its impressive collection of work on and by Negroes in the Vivian Harsh Research Collection of Afro- American History and Literature; the South Parkway Branch of the YWCA; and the Michigan Boulevard Garden Apartments. Each of these would be significant to Gwendolyn’s life and work.

The NAACP Youth Council held its meetings at the YWCA building and, in 1937, Gwendolyn, at the urging of Lula Battle, her friend from Wilson, attended a meeting and joined the group. The council included an ambitious group of progressive, forceful, young intellectuals who would accomplish significant things. They were not leftists, but they pressed against the status quo of repression and poverty assigned to Negroes. Of the members, Joseph Quinn, head of the council, would become a teacher in California; Sarah Merchant, important to Gwendolyn in another way, would also become a teacher; George Coleman Moore, a teacher as well as a writer; Theries Lindsey, a friend from Wilson days, would become an attorney; and John H. Johnson would found and build a media empire that included Ebony magazine, Jet, Negro Digest/Black World magazine, Ebony Jr., Fashion Fair cosmetics, and the Ebony Fashion show. Last, but not least, was Gwendolyn’s friend Margaret Taylor Goss, who became a renowned painter, writer, cofounder of the South Side Community Arts Center, and founder/ director of the DuSable Museum of African American History.

The camaraderie among NAACP Youth Council members was intense, and Gwendolyn entered a more active and activist moment in her life. Thelma Johnson, president of the council, and Margaret Goss created a sense of hospitality and community for the members. They socialized together and held dances and gatherings, but they also engaged in meaningful and substantive talk. Gwendolyn was still reserved, but she began to blossom in a space suited for her passionate interior. She entered into the activism of the group, protesting against lynching. Council members wore paper shackles around their necks, symbolizing the lynch rope, and marched, carrying placards protesting the wrong done to the Scottsboro boys in Alabama. And Gwendolyn went to dances and danced. She was accepted as a writer, a thinker, and a committed race woman. Her peers in the council were young, gifted, and Negro, and it was the end of the 1930s in Chicago, in Bronzeville. She was finally one of the group.

Gwendolyn was a little girl during the Harlem Renaissance, which stretched well beyond New York. Being Negro was in. Negroness was even in vogue on Broadway in shows like Shuffle Along and whites infiltrated Harlem to be entertained at nightclubs where light-skinned beauties danced in their glory. All this activity flurried in the air like flecks of smoke from a stupendous fire that was headquartered in Harlem but fanned out across the nation. It swirled down to a quiet street in Bronzeville and a young Negro girl named Gwendolyn. And in the 1930s, new embers of another Renaissance were starting to burn in Bronzeville. Chicago was the perfect place for another Renaissance. In the 1920s, Chicago’s Black Belt had been the center of economic and political power for Negroes. This crucial power was based upon many institutions that had been established from 1890 to 1915, including a bank, a hospital, a YMCA, an infantry regiment, effective political organizations, lodges, clubs, professional baseball teams, social service institutions, five newspapers, and a number of small businesses.  Yet before there could be a flowering, there was a Depression to survive.

The Depression years (1929–1940) were felt in the Brooks home. Even though Negroes claimed often that they didn’t feel the Depression because their community was always in a state of depression and just getting by, the Great Depression hit hard. There was mass unemployment—factory and mill layoffs, domestics lost their jobs. Twenty-five million men were out of work—both Negro and white.

After Franklin D. Roosevelt won the election, in 1932, lengthy relief lines for government assistance lined the street. There were work programs instituted to offer employment to hungry people who were looking for more than a handout. They wanted a leg up, some boot straps to pull themselves up by.

In the Brooks household, father David often brought home twenty-five dollars a week during the best of times at the McKinley Music Company. During the worst of times, during the Depression, he brought home eight to ten dollars a week. Gwendolyn’s parents quarreled over money and even separated for a time, during which David took Gwendolyn and her brother, Raymond. But the family was reunited, and David took on a second job, house painting. It was during those trying times that Keziah Wims Brooks changed the family menus from lamb, hamburger patties, and chicken with potatoes and vegetables to beans, beans, and more beans. They ate the beans without complaining. Some people had less. Yet whatever was on their table, they welcomed to it hungry strangers who knocked at their door.

After dinner, David Brooks would spend quality time with his children. He had a deep love of books and read to them Paul Laurence Dunbar poems. He sang songs to them and he told them stories. He told them about his father, who had been a slave. Once his father had achieved freedom, he moved to Oklahoma. He was enterprising and proved to be a successful farmer. In turn, his white neighbors grew envious and poisoned his mules and horses. So he moved. From this family story, Gwendolyn learned about the poisonous power of envy and knew it was something to guard against. Her father told them all the things he had seen in the world, especially the events of the summer of 1919. The Depression that hit some years later was hard, but the Red Summer of 1919 was harder.

David and Keziah had brought newborn Gwendolyn from Kansas to Chicago just two years before the Red Summer, when postwar race riots swept American cities. Hundreds, mostly black people, were killed. In most cases, whites had attacked Negro people. In Chicago, whites got more than they bargained for: the blacks fought back. Robert Abbott of the Chicago Defender had exhorted black people in a 1915 slogan, “If you must die, take at least one with you.” (Never mind that Abbott was the same man who treated Gwendolyn coldly during a job interview because her complexion was not light enough.) Negroes in Chicago did just that. Chicago was what white poet Carl Sandburg called “the Hog Butcher for the world.” It could cut a man down. One had to be tough to survive in Chicago.

Gwendolyn Brooks came from this community of tough-minded people. She would sit at her desk now in the late 1930s, more mature, more conscious of herself and her world. Her calling was clear—to write, and that included writing about her surroundings. She was surrounded by life, by Bronzeville.

 

Excerpted from A Surprised Queenhood in the New Black Sun: The Life & Legacy of Gwendolyn Brooks by Angela Jackson, forthcoming from Beacon Press on May 30, 2017. Reprinted with permission from Beacon Press, 2017.

 

Gwendolyn Brooks won the Pulitzer Prize in 1950 for her second collection, Annie Allen, when she was thirty-two years old. (Credit: Bettmann)

A New Center for Black Poetics

by

Tara Jayakar

8.17.16

From late nineteenth-century poet Paul Laurence Dunbar to Harlem Renaissance icon Langston Hughes to contemporary poetry stars Rita Dove and Toi Derricotte, the influence of African American poets on America’s literary culture cannot be overstated. But until recently there was no center that had significant institutional support and was specifically dedicated to sharing and studying the legacy of African American poetry.* Earlier this year, poets Dawn Lundy Martin, Terrance Hayes, and Yona Harvey decided it was high time to start one. The trio launched the Center for African American Poetry and Poetics (CAAPP) as a creative think tank to spark conversation and collaboration among poets and other artists, and to promote and archive the work of African American poets for future generations.

“We recognized that there was this huge impact that African American and African diasporic poets were making on American arts and letters,” says Martin, who codirects the center alongside Hayes. “We wanted there to be a place where we could really think and work through what that means.” Housed at the University of Pittsburgh, where both Martin and Hayes teach in the MFA writing program, the center held its first event in March—a set of conversations and readings about race, poetry, and the humanities—and will host similar events throughout the academic year. Its first course on African American poetry and poetics, led by Lauren Russell, the assistant director of CAAPP and an English professor, will be offered to undergraduate and graduate students during the 2017–2018 academic year and will feature visiting speakers each week. Hayes and Martin also plan to launch a residency and fellowship program, through which poets, artists, and scholars can work at the center for periods between a month and a year.

Part of CAAPP’s core mission is to archive and document the work of African American poets, which will be accomplished through both a physical collection of books and an online archive of lectures, readings, and discussions. While organizations like Cave Canem create space to nurture new work by African American poets, and other university centers such as Medgar Evers College’s Center for Black Literature and Chicago State University’s Gwendolyn Brooks Center work to promote black literature, CAAPP will focus specifically on the research and scholarship of black poetics, particularly as it relates to historical, artistic, and cultural repression, as well as corresponding social justice movements. “Cave Canem is twenty years old, and there still hasn’t been a large body of work about how it came into being or archival work around it,” says Hayes. “Our organizations historically haven’t had an opportunity to take care of our own information, to build our own insights around that work…. Now we are in a position to be our own historians and our own archivists, and write our own biographies about the importance of these roots.”

The University of Pittsburgh has long been a home for the work of African American poets. The university press, with editor Ed Ochester at the helm, has published notable titles by both emerging and established African American poets, recently Derricotte, Ross Gay, Rickey Laurentiis, Nate Marshall, and Afaa Michael Weaver. Hayes and Martin hope to work with the press on a book prize, and harness other university resources. “What a university can do is provide infrastructure, in a way that’s just not set up in most sectors of our society,” says Hayes. “Infrastructure and research capabilities.” The pair have enlisted faculty from other departments, including English and Africana Studies, to advise CAAPP and possibly teach future courses. “We think of ourselves as a start-up,” says Martin. “And like innovators in tech, we want to be open and inclusive as we generate new ideas about what it means to work in the fields of African American poetry and poetics. This seems especially important in these trying and divisive times.”

A significant part of CAAPP’s work will also intersect with the university’s MFA program. Graduate writing students will be able to take courses offered by the center and have the opportunity to help curate, design, and teach these courses. This goes hand in hand with how Hayes sees the MFA as an opportunity to teach students the tools and skills needed to hold positions of power in poetry and arts organizations. “A person who is interested in getting an MFA and being a poet can learn how to live in the world, whether they are directing centers or working as librarians, archivists, or critics,” says Hayes. “Just to alert and inspire a poet to do that is a possibility. Maybe you want to run a press or be an editor of a press. I don’t see why the MFA can’t be an opportunity to begin that conversation, as opposed to assuming that all you can do is write or teach.”

*Editor’s Note: After this article went to print, it was brought to our attention that a center dedicated to studying African American poetry was already established before the launch of CAAPP. The Furious Flower Poetry Center, housed at James Madison University and founded by Joanne Gabbin, has been cultivating and promoting African American poetry since 1994. We regret the error.

 

Hayes and Martin hope that the center will also help make the university’s MFA program a more welcoming space for writers of color, an important effort in light of increased discussion about race and diversity in MFA programs. For Martin, this means creating and maintaining a space of cultural inclusion. “Pittsburgh is a place where there are other students of color, and the graduate faculty is extremely diverse. There’s already some understanding between folks who are there, so you can start from a place of not having to work through your values and struggle to articulate your cultural perspective.”

The CAAPP directors plan to offer courses that intersect with visual art and music, in order to explore how thinking across disciplines can parallel thinking across cultures and perspectives. “Certainly, we feel like if anyone is prepared to build those new conversations, it would be African American poets and poets of color in general,” says Hayes, adding that CAAPP aims to include non-black people of color and other marginalized communities in the conversation. “We talk about collage and hybridity—that’s what people of color are. [We’re] not thinking about segregation, not thinking about fences around what we do, but looking across those bridges, saying, ‘Well, how are these people across the street interested in what I’m doing?’ even if they’re not poets. They might be architects, they might be scientists.”

Moving forward, the center will hold a community workshop, reading, and exhibition from November 9 to November 11 on poetry and politics titled “Black Poets Speak Out,” featuring Jericho Brown, Mahogany Browne, and Amanda Johnston. The directors also hope to host a reading by emerging women and trans poets. Martin and Hayes are optimistic about the social impact of the center’s work. “As far as I’m concerned,” says Martin, “especially given the state of violence in this country—violence against queer people, violence against black people, violence against women—it makes sense to take up things like African American literature, African American culture, African American history, African American poetry and art as a part of making the world better.”

Tara Jayakar is the founder and editor of Raptor Editing. She lives in New York City.

Q&A: Sarah Browning Splits This Rock

by

Nadia Q. Ahmad

2.14.18

Ten years ago, Sarah Browning and a group of fellow poets founded Split This Rock, a literary nonprofit that works at the intersection of poetry and political activism and hosts the biennial Split This Rock Poetry Festival: Poems of Provocation & Witness in Washington, D.C. Browning recently announced that she will step down from her role as executive director of the organization at the end of the year, and that the search for her replacement will begin after this year’s festival, which will be held from April 19 to April 21. With her final year at the organization underway, Browning discussed her past decade at Split This Rock, the continued need to consider poetry a form of social engagement, and the upcoming festival. 

What changes have you seen in the literary world since starting Split This Rock?
When we started this organization, there were very few literary organizations engaging in activism. I went to the Association of Writers & Writing Programs Conference in 2003, three weeks before the United States invaded Iraq, and I could find only two sessions that engaged political questions at all. We were actively being told not to write political work fifteen years ago. That’s why we started D.C. Poets Against the War [a movement in 2003 to protest the war in Iraq] and then Split This Rock, which emerged from that movement. Split This Rock brought the activism piece into the picture. Now, of course, everybody is focused on making change with their poetry and doing so more explicitly. But I’m telling you, ten years ago, there was no home for it. And that’s why we built it.

The name “Split This Rock” comes from a poem, doesn’t it?
It does, from a Langston Hughes poem called “Big Buddy.” It ends with, “When I split this rock, / Stand by my side.” So it’s about splitting the rock of injustice but also the solidarity that’s needed—that need for community.

How does Split This Rock make poetry and activism accessible?
We try to bring poetry into as many spaces as possible and encourage everyone to write. We host community writing workshops twice a month in D.C. They’re free, drop-in; all you have to do is show up. The room is physically accessible, with transcription service for people with disabilities. You don’t have to have an MFA or any educational experience or introduction to poetry. We believe that, as Roque Dalton wrote in a poem, “poetry, like bread, is for everyone.” And our programs prove it. People are hungry for the imaginative language of poetry and for the authentic voice of one another, the heart-language, because so much of our experience is mediated now by propaganda, by commerce, by social media. We’re being sold to all the time. So we’re hungry for more authentic experience, and that’s what poetry is: It’s idiosyncratic language; it’s weirdness and wildness.

What would you say to those who might suggest that poetry and activism are incompatible?
Writers have always engaged the world around them. And as a writer you have to write what’s pounding up inside you. And if what’s pounding up inside you is injustice—if there’s a mother who has to work two jobs just to get food on the table, or if you are that mother, and you’re writing late at night and hoping there’ll be enough food to get you through the end of the week to the next paycheck—then that’s what you’re writing. That’s the poem. That’s what’s going to have power: What is the fire in your belly?

Nobody should tell anybody else what to write. I’m not telling anybody what to write. These poems were always being written; they just weren’t finding a wide audience because journals weren’t publishing them. The guidelines were saying, “No causes.” The contests weren’t awarding these poets the awards. The universities weren’t giving these poets the jobs. Because of racism, and because of conservatism. And homophobia and sexism. Split This Rock was founded to help these poets, like myself, feel less lonely and be more effective as poet-citizens, so that we could join together when we wanted to do activism—but also to amplify our voices and to create our own platforms.

Split This Rock cites Federico García Lorca’s concept of duende as one of its core values, which is described on your website as “recognizing the potential imaginative power of fear and embracing poets and activists who grapple with difficult issues and take risks in their writing and public work.” Why are fear and risk both necessary to move things forward?
It ain’t easy. None of it. We’re not going to make change if we stick to platitudes and simplicity, either in our poetry or in our social justice work. So we have to go to dark places, difficult places, in ourselves and in our relationships with one another and in our society. And that’s hard. I think it certainly helps us to sometimes be patient with one another. Split This Rock is one of the few places in the literary world, but really anywhere, where folks who are twenty-one and folks who are seventy-six are hanging out in the same room, having conversations. And maybe they have radically different cultural references and life experiences. So duende informs that because it’s scary to say, “You know, I don’t actually know anything about what you’ve just said.”

I’ve never studied poetry formally, so even when I’m with a bunch of academics and they use terms that I don’t know, I have to say to them, “Guess what, I don’t know what you’re saying!” [Laughs.] Which is a scary thing for me to say. I try to face my fear. But it’s at all levels, and we have to do it at all levels: personal, creative, collective, national. I’m the descendant of slave owners. I write about that in my work and I’m trying to push that, hard. I don’t know how my extended family’s going to feel about it, let alone other white people from the South. I wasn’t raised in the South, only half my family is from the South, so I’m going to be treated as an outsider, but that’s an issue where I feel like we have to face our fears as white Americans.

What guests and panels are you excited to feature in this year’s Split This Rock Poetry Festival?
Sharon Olds has been added to the lineup, which is really great news. She was supposed to feature at our very first festival in 2008 but was unable to come. Likewise, Sonia Sanchez kicked off our first festival and she will be back to mark this tenth anniversary. But also we have young poets like Paul Tran and Terisa Siagatonu. We always try to honor voices of all ages and in all places in their writing lives.

This being the first festival under the new political regime, we are particularly interested in how poetry is being used in resistance and in how poets are taking care of themselves and one another. We’re all feeling a lot of despair, I think, and we heard that in the proposals we received. There are a lot of sessions about using sadness, about using rage—in our poetry, but also in our community building—and acknowledging these things as real. Crying. Holding one another in celebration and in support.

What’s next for you—writing?
Yes. I don’t do well without structure, even this late in my life. I’m thinking about grad school. But at the very least, I would like to have more time for my own poetry and creative nonfiction. My second book just came out, but it was ten years between books. It would be nice not to have ten years till the next one.

 

Nadia Q. Ahmad is the Diana & Simon Raab Editorial Fellow at Poets & Writers Magazine.  

Sarah Browning (Credit: Kristin Adair)

Q&A: Sokolowski’s Inspiring Word Work

by

Adrienne Raphel

12.12.17

As the editor-at-large of Merriam-Webster, Peter Sokolowski contributes to the dictionary’s print and online content, which, in addition to word definitions, includes podcasts, videos, and blogs. In August Sokolowski and his fellow editors rolled out Time Traveler, a tool that organizes words according to when they were first used in English. He recently discussed Merriam-Webster’s newest features, the changing ways in which people use the dictionary, and the Word of the Year, feminism, which the editors announced today. 

How does Time Traveler work? How does it affect the way we think about language?
With Time Traveler, by organizing [words] a different way—that is, rather than alphabetically, chronologically—you get a three-dimensional experience with the dictionary. I do think it’s profound to think of language chronologically. Alphabetically, the ordering is arbitrary. Chronologically, it’s not. Time Traveler shows layers of cultures as they are expressed in the language when they come into the language. English is such a peculiar language in this way. French, for example, is almost entirely derived from Latin. The French Academy founded the language with an ethos of contraction. But English is a mongrel language, with an ethos of expansion. This ethos of expansion has a political component, too. England is establishing colonies all over the world. So, due to exploration, India is a very rich source of words. We first put dates into the dictionary in 1983, with the release of the Collegiate ninth edition. Dictionary entries have always been organized in chronological order: The first sense was always the oldest sense, and the last definition was, chronologically, the most recent. The thing is, that’s a little counterintuitive. By adding dates to entries, we felt we were giving more specific info about when each word entered the language. And now, collectively, because of organizing principles of the Internet, we can connect these words by date. Time Traveler allows imagination to combine with history. It gives a poetic sense of what the dictionary really is—a new and different kind of way of organizing our language.

How might people use Time Traveler?
Here’s one banal example: There’s a wonderful linguist, Ben Schmidt, who rates the language of Downton Abbey, illustrating how many of the words [used on the show are] anachronistic. Contact, for example, was not a verb in 1912. Another example is when Lord Grantham says “You’ll have to step on it” in 1912. You just have to think: This guy had probably never driven a car, so why would he use this very slangy idiom? The idea of speeding didn’t even exist yet.

What does the online version of the dictionary do that print can’t, and vice versa?
When Samuel Johnson, in 1755, wrote his dictionary, a woman came up to him and said, “I’m so pleased that you have omitted the naughty words.” “Madam,” Johnson replied, “I find that you have been looking them up.” Before the dictionary went online, the people who wrote dictionaries never knew which words were looked up. We’re learning enormous amounts about what drives people to a dictionary and what people are looking for from a dictionary. The dictionary is not just used for novel and arcane words—it’s mostly used for words that are a little abstract. There are cyclical things: Love is always at the top of the list in February. There are back-to-school terms: cultures, diversity, plagiarism. And there are the evergreens: integrity, ubiquitous, affect versus effect. Whatever sends us to the dictionary is a private moment. Looking up a word in the dictionary is an intimate act, something between ourselves and our language. The dictionary is this little intermediary—it orchestrates and organizes that relationship. That’s what it’s for. When people are looking up love in February, they’re not looking for spelling—they’re looking for philosophy.

In 1996 we started offering the dictionary online for free, and in 1997 we started following word trends. What had become a static list became dynamic, and we could see what people were looking up in real time. So, for example, in 1997, Princess Di dies; paparazzi is a very natural word to look up. During 9/11, first there were concrete words—rubber, triage—then more philosophical words, such as surreal, succumb, spontaneous. Surreal is always looked up after tragedies. In 2009 I started putting these things on Twitter. We’re often criticized for being political, but we’re responding to the data. We’re good at reading data—we’re not good at reading minds.

Why keep the print edition around at all?
The dictionary we search online is a different experience than the book. The print dictionary is a great piece of technology: It’s really fast, and it really works. And the print way of organizing information means that you always see certain things together. That’s no longer really the case online. The big thing online is, there’s space. Almost every decision for print dictionaries had to be made by the tyranny of space. We are no longer bound by that. What had been tyranny of lack of space is now tyranny of too much space. I always tell people, keep your old dictionaries. The old ones have different information that might be interesting. There is no spreadsheet for when definitions change. You just have to take the book down and look it up and see. For the first time last week, I looked up the word dictionary in Webster’s unabridged second edition, from 1934. I was fascinated. It’s an article on the history of the dictionary. That’s the kind of material that would be dropped in print today, but that’s some of the reason you go to a dictionary. We’re trying to answer those questions that might be asked when you’re looking up a word in the dictionary: Does a Cobb salad have chicken or turkey? The online dictionary is a contemporary magazine of language—let’s be the one-stop word website.

How do you choose the Word of the Year?
The Word of the Year goes back to 2003, and it was always based on the data. However, there’s an asterisk. If we went by raw tonnage, we would have boring words, abstract words that adults feel responsible for. We’re looking for what words spiked this year, not last year. That tells us something about the language today. We also look at what words were looked up in far greater numbers this year than last year, which we call year-over-year numbers. We look at that figure, and then we see a list of words that are typically much more apposite to the year we just experienced. In other words, it tells us something about this year that we’ve lived through, as opposed to words that tell us something about the general curiosity about the English language.

What do you think 2017’s Word of the Year tells us about the world in this moment?
The word of the year is feminism, which is pretty striking given the news. On the one hand, you might say that this is a fairly common word, one that is not really the subject of the news. In point of fact, this is a word that has been rising for the past several years to the point that it’s almost in our top twenty of overall lookups in the history of our website. We saw a 70 percent increase in lookups in 2017, and then we saw these spikes throughout this year. In January we saw a spike after the Women’s March on Washington and the other marches all over the country and the world, which got a huge amount of attention and were historic in various ways. The word feminism was used in particular regarding questions of whether or not the March was feminist or what kind of feminism the organizers and the attendees represented.

In February we saw another huge spike—and this one is in some ways more pointed and more dictionary-oriented—when Kellyanne Conway gave an onstage interview at the Conservative Political Action Conference and said she didn’t consider herself a feminist in the “classic sense.” She explained that she thinks being feminist, in her words, seems to be very “anti-male” and very “pro-abortion.” She was using the word in a very specific way, and that kind of specific use sends people to the dictionary for the definition, because the definition of the word itself was put into question, was itself the subject of the news story. Which is also true with the word fact, when Kellyanne Conway, also in the earlier part of the year, used that term “alternative facts.”

Later in the year we saw two entertainment reasons for the word’s popularity: The Handmaid’s Tale, the Hulu TV adaptation of the Margaret Atwood novel, which got not only a huge amount of positive reviews, but also a huge amount of think pieces using that series as a point of departure and a contemporaneous cultural critique; and the film Wonder Woman, starring Gal Gadot in the title role, who was viewed as a feminist character in a feminist film with a female director, Patty Jenkins.

And recently of course, subsequent to the accusations made against Harvey Weinstein and a long list of others, the word feminist has been in the news a lot. Just today I happened to click on the New York Times story about Lena Dunham and her warnings to the Clinton campaign about being too close to Harvey Weinstein. The word feminist was not only used several times in the article, but there’s also a quote from Dunham where she says she wears underwear that has the word feminist on it. That’s not necessarily the kind of use that will send people to the dictionary, but it shows you that this word is part of the national conversation—to the extent that there is such a thing as a national conversation. I think it’s sometimes too facile to say that there’s a national conversation; I sometimes think that’s shorthand for people who don’t want to be very specific about context. However, if there is such a thing as a national conversation—and there surely is right now regarding, for example, sexual harassment in the workplace and presidential politics—Merriam-Webster has a front-row seat because we see the words that are being looked up as the stories progress. That’s a fascinating thing that I’ve been watching for years and that we present on our home page and on Twitter, in a feature we call Trend Watch, which is simply the words that are most looked up at a given moment. And that word right now is feminism.

Have you recently changed or tweaked the definition of feminism, or has it been consistent for the past several years?
The first English language dictionary to ever include this word was Noah Webster’s dictionary in 1841, which was the last time Webster revised the dictionary before he died. He added the word feminism with the definition, “the qualities of females.” Clearly what he meant was femininity or femaleness; there was no political connotation to the word. This was a word that appeared to him somewhere, but we can’t actually find what he was looking at; we don’t know where he got it. In the 1864 edition, after Webster died and the Merriams had taken over, they dropped the word entirely because it was not used very frequently. It was not included in the next edition, published in 1890. And then in 1909 it was added with two definitions—one, “feminine character or characteristics,” and two, the medical definition, “female characteristics present in males.” So this medical definition precedes the political one. Finally, in the famous unabridged second edition of Webster’s from 1934, the political sense was added: “the theory of those who advocate such legal and social changes as will establish political, economic, and social equality of the sexes.” That’s pretty much the way we define it today. The important word here is equality—equality of the sexes could almost stand as the definition. It’s interesting that we’ve dropped both the medical sense and the femininity sense, which is archaic at this point. The political sense we associate with the word basically begins around 1895, and that’s exactly when the suffragette movement was beginning. So the term feminism is more closely associated in political terms to the fight to get the vote, which makes perfect sense.

Also notable is that it’s a very modern word for English—we have a lot of words that are over a thousand years old, and this one is just over a hundred. That’s a very short time in the history of the English language. It seems to me that feminism is a word that has shifted over time. I think it was taken to be more aggressive in the past and is maybe taken much more positively today. Just like a lot of ideas, it’s a word that has shifted in meaning as the times have changed. That’s as it should be.

What were the runners-up for Word of the Year?
The nine runners-up tend to represent individual spikes that were very striking. The first one is complicit. That came from Ivanka Trump who said in an interview with Gayle King, “I don’t know what it means to be complicit.” When you are a newsmaker and you say “I don’t know what x means” on live television, you better believe it sends people to the dictionary. What sends people to the dictionary even more is when people are having a lot of fun with it, and Saturday Night Live made a skit based on that interview, which kept it going. So that word really had a lot of hits, and it’s a fascinating word. The word is two parts, com and plicare or plek—the com means “together” or “with” in Latin, and the plek means “fold,” so it means “folded together.” It’s the same etymon of two other words that are much more common, complicated and complex.

The next one is the word recuse. Those lookups are all attached to Jeff Sessions. There was a recusal to look into Hillary Clinton; there was a recusal to look into the Trump campaign; there was a recusal involving the Russians. The word recused kept bobbing up and it was always connected to Jeff Sessions. Recused is a classic legal term, and he’s the attorney general, so it makes perfect sense that a legal term would be associated with him.

The next word is one that we don’t associate with a particular story; it just simply went way up in lookups, and we’re not really sure why. It’s the word empathy. Part of it was attached to the #MeToo campaign, with people talking about empathy towards women. And of course there was a lot of criticism of the Republican Party, Trump in particular, for lacking empathy. So this word is being used in both positive and negative ways. It was also in the news January when Asghar Farhadi, the Iranian film director who won two Oscars for Best Foreign Language Film, said he wouldn’t come to the Oscars because of Trump’s proposed travel ban, and that he was making a call for empathy between us and others, “an empathy which we need today more than ever.” And then in July at the Republican National Convention, Paul Ryan was highly quoted using the word when he said, “Real social progress is always a widening circle of concern and protection. It’s respect and empathy overtaking blindness and indifference.” When newsmakers utter the word, it does tend to send people to the dictionary. But we can’t say any one of those stories is the simple reason it makes our list.

Here’s the one that’s interesting from a percentage point of view: dotard. It’s a very unusual word. It was the word used by the Korean Central News Agency as a translation of Kim Jong Un’s statement where he referred to Donald Trump as a “mentally deranged U.S. dotard.” Because it’s such an unusual word—it’s essentially an obsolete word—we saw a 35,000 percent increase in lookups from 2016. We have 250,000 pages of words in the dictionary and some of those pages are looked up a thousand times an hour, others only a few times a year. Dotard was a word that was probably never looked up last year. It comes from the same word as dotage, which means a state or period of senile decay. So dotard originally meant imbecile, or stupid person, but now it just means an older person who is losing mental acuity. And this is a great thing about what the dictionary does—it gives a vocabulary lesson to the country when words like this are in the news. It’s also notable that this word is in the news probably because the Korean translators must be using very old bilingual dictionaries, because no contemporary speaker of English would use this word.

The next word is a science word from the solar eclipse, syzygy, which means the nearly straight-line configuration of three celestial bodies such as the sun, moon, and earth during a solar or lunar eclipse. The solar eclipse was an international story, and it cut straight through the United States and was a big teaching moment for a lot of people.

The next word is one that is looked up for pronunciation. We know that some words are looked up for their phonetics; typically they’re foreign words like schadenfreude or niche. This year the word was gyro. This was because of one simple event—Jimmy Fallon did a sketch on The Tonight Show with Luke Bryan, the country singer, and it showed them out on the streets of New York City getting a gyro. They ask each other, “How do you pronounce this?” and they turned it into this big musical number. It turns out there are three pronunciations for the word.

Federalism spiked because of the Congressional debate about the Affordable Care Act. Lindsey Graham said, “Here’s the choice for America: socialism or federalism when it comes to your health care.” What’s interesting to me about this is that socialism, as well as fascism and capitalism, are some of the most looked-up words in the dictionary. The problem with federalism, is that in America, we very unusually call our national government the federal government; however, the word federalism refers very explicitly to state rights. So the word itself is very confusing. You can see why it would send people to the dictionary.

The next two words are very simple, news-related words: hurricane—we had Harvey, Irma, José, and Maria—all these hurricanes that affected the Caribbean and the southeastern United States. Storm words always looked up when there’s a big storm, and we’ll usually see an echo—if hurricane is looked up, we’ll also see spikes in cyclone and tornado, because people are comparing them like recipes, the definitions all specify wind speed and geography. These are words where you can really learn something about the world, not just the language.

Finally, the last of the runner-up words goes all the way back to the Oscars in February—the word gaffe, which of course refers to the mistake of the wrong envelope that was opened for the Best Picture announcement. All the crew and cast of La La Land came up on stage, and while they were thanking their mothers, it was revealed that in fact Moonlight was the winner for Best Picture. Gaffe is an interesting word because it’s one of these journalistic words, it’s a word that’s used much more in headlines than in conversation. It’s a word that sends people to the dictionary quite regularly, since I’m sure when people see a headline that uses the word gaffe, they wonder if there’s something very specific about this kind of mistake, as opposed to just the word mistake. But of course headline writers like it because it’s short. And English has that kind of flexibility.  

 

Adrienne Raphel is the author of What Was It For (Rescue Press, 2017) and But What Will We Do (Seattle Review, 2016). Her work has appeared in the New Yorker, the Paris Review Daily, Poetry, Lana Turner Journal, Prelude, and elsewhere. She is a graduate of the Iowa Writers’ Workshop and a doctoral candidate at Harvard University.

Peter Sokolowski, Merriam-Webster editor-at-large. (Credit: Joanne Watson, Merriam-Webster)

Q&A: Wilson Leads the Feminist Press

by

Jennifer Baker

10.11.17

In July writer, activist, and media commentator Jamia Wilson was named the new executive director and publisher of the Feminist Press (FP), a forty-seven-year-old nonprofit known for highlighting feminist perspectives and prose. Located at the City University of New York, the press has published books by writers such as Shahrnush Parsipur and Ama Ata Aidoo and public figures such as Anita Hill and Justin Vivian Bond. Wilson previously worked as the executive director of Women, Action, and the Media, and her writing has appeared in the New York Times, the Guardian, Elle, Bust, and many other publications. As she becomes the youngest person and first woman of color to direct the Feminist Press, Wilson discusses her aims to advance the press’s mission.

How has your experience helped you prepare for this new role, and what do you hope to bring to the Feminist Press? 
I grew up reading FP books that I borrowed from my mother’s shelf, like I Love Myself When I Am Laughing: A Zora Neale Hurston Reader and But Some of Us Are Brave: Black Women’s Studies. These books taught me about my literary and activist lineage and helped provide a road map for the present and the future. I’m honored to work with FP’s intergenerational team to both enliven and deepen our intersectional vision of publishing unapologetic, accessible texts and multiplatform content that inspire action, teach empathy, build community, and shift culture. FP will continue to deepen our engagement with communities of color, indigenous folks, the LGBTQ community, and the disability community. Representation matters, but it must be coupled with systemic change. We will elevate and amplify the voices of the most marginalized members of our community because we know that none of us are free unless we all are.

How do you plan to apply your knowledge and experience in the social justice field to the job of executive director and publisher?
My engagement as a movement maker and media commentator brings FP closer to our community. It helps us connect with new readers because we’re involved in conversations out in the world and contributing to the cultural narrative via social media; TV; at conferences, panels, and marches; and in movement spaces. Until more gatekeepers do the work to disrupt habits and practices of patriarchy, economic injustice, and white supremacy in the publishing industry, we won’t transform our cultural narrative. My goal is to help contribute to the movement to put these values into active practice at all levels of our organization and work overall.

In this political and social climate, what kinds of books are pushing this conversation forward and promoting action?
This has been a consistent part of FP’s mission, and that’s why we’re prepared to speak truth to power through our books and voices in the midst of attacks on free expression and the rise of authoritarianism, misogyny, and racial violence. We publish books other publishers deem “too risky,” “controversial,” or “radical.” We’ve made efforts to lift up queer voices with our Amethyst Editions imprint and women and nonbinary folks of color with our Louise Meriwether Prize. Our nonfiction books are mainly activist-based. We resist the reinforcement of respectability politics, as well as the promotion of narratives that appear to promote social progress but only in a way that’s palatable or validating to oppressive power structures—and only at the price of continuing to marginalize communities that are often silenced, invisible, or undermined. Some of our recent titles include Brontez Purnell’s Since I Laid My Burden Down, a novel about growing up gay in 1980s Alabama, and Juniper Fitzgerald and Elise Peterson’s forthcoming How Mamas Love Their Babies, a picture book that shows how diverse mothers work in different ways to take care of their children, from domestic labor to sex work.

What kinds of books have been most influential to you personally?
The books I’m most enamored with have moved my heart in both personal and political ways. As my feminist foremothers taught us, “The personal is political.” I’m both an activist and a writer, and these identities have affixed themselves upon my soul. I love fiction, especially dystopian fiction, but I’m mostly a reader of nonfiction, historical fiction, legal history, and memoir. Although I tend to lean towards writing grounded in “truth,” I’m finding I’m even more drawn to this genre in the “post-truth” era.

There has been an increase in online-only feminist publications. Do you foresee potential partnerships to bring further visibility to FP’s work?
We reach out to writers or artists who have gotten their start online if we’re interested in creating a book with them, like with Makeda Lewis’s Avie’s Dreams: An Afro-Feminist Coloring Book and The Crunk Feminist Collection. Many of the feminist writers and artists we work with have robust online communities and serve as natural ambassadors for their labor and wisdom. We have other upcoming collaborations with the Well-Read Black Girl Festival, Soul Camp, the Together Live tour, the SisterSong conference, Howard University, and the March for Black Women. We want to be a part of feminist conversations on- and offline and to lift up remarkable and stunning storytelling.   

 

Jennifer Baker  is a publishing professional, the creator and host of the Minorities in Publishing podcast, a contributing editor at Electric Literature, and the social media director and a writing instructor for the Sackett Street Writers’ Workshop. She is the editor of the forthcoming short story anthology Everyday People: The Color of Life (Atria Books, 2018).

Q&A: Thomas’s App for Young Readers

by

Jennifer Baker

6.14.17

In the summer of 2014, eighteen-year-old Kaya Thomas launched We Read Too, an app that offers a comprehensive database of multicultural books for young readers. Thomas had been frustrated with the difficulty of finding books by and about people of color in libraries and bookstores, so she designed and wrote the code for the app (she recently graduated from Dartmouth College with a degree in computer science), which now has information on hundreds of books and more than fifteen thousand users. “I knew that if my app had even helped one person feel represented and showed them that their stories are being told too,” wrote Thomas in a piece at Medium about starting the app, “I had done my job.” Word spread further about We Read Too in March after Thomas launched an Indiegogo campaign to expand the app and raised $15,000. In the next several months, Thomas plans to launch a website for We Read Too and expand its catalog to more than a thousand books. As work on the app progresses, Thomas spoke about her larger mission and hopes for We Read Too. 

How has the We Read Too app evolved over the years?
When I first released We Read Too, it had a directory that included 300 children’s and young adult titles. Each title had a detail page where you could view the book cover, title, author, and description. There was also a suggestion feature where users could send me titles they thought should be included. Since then the directory has expanded to more than 630 titles, and you can search by author or title. You can now share any of the books via text message, e-mail, or social media, and you can view the book on Safari to purchase it. There’s also a discovery feature now that allows you to see one random book at a time so you don’t have to search through the entire directory.

Was it a purposeful decision to include both self-published and traditionally published books in this list? 
I wanted to include self-published works because it can be hard for those authors to get readers to discover their work. A lot of authors who are self-published have reached out to me in hopes that We Read Too can be a place for them to get more reader discovery for their work. I know that for authors of color it can be hard to get into the publishing world, so I want to support those who haven’t gone through the traditional routes. I want all authors of color to have their work highlighted in We Read Too, regardless of how they got their work out there.

Do you have plans to include adult fiction in the app?
I eventually do want to include adult fiction in the app, but it would be a larger undertaking because there are so many different genres within that category. I want to make sure I have a significant number of titles in each genre before I add them to the app. 

We Read Too is free. Do you think you will ever charge for it so you can continue updates and expansion? 
We Read Too will always be free for individual users. I never want to charge users to access the directory of titles because that would be counterintuitive toward the mission. I want titles written by people of color to be easier to discover and all in one place, not blocked by a paywall. I want users to discover titles they can share with the young people in their lives and community. I want users to know that these titles exist and, more specifically, for users who are people of color, I want them to see that there are authors who share their background and are creating work that reflects their culture in some way.    

Jennifer Baker is a publishing professional, the creator and host of the Minorities in Publishing podcast, the panel organizer for the nonprofit We Need Diverse Books, and the social medial director and a writing instructor for Sackett Street Writers’ Workshop. She is the editor of the forthcoming short story anthology Everyday People: The Color of Life (Atria Books, 2018).

Kaya Thomas (Credit: Faith Rotich)

Q&A: Nicole Sealey Leads Cave Canem

by

Tayari Jones

4.12.17

Cave Canem was established by Cornelius Eady and Toi Derricotte in 1996 to nurture black poets both on the page and in the publishing marketplace. The Brooklyn, New York–based organization’s many programs include writing workshops, master classes, a reading series, publication prizes, and an annual retreat, which brings together more than fifty poets, or “fellows,” each year. In January Nicole Sealey, previously Cave Canem’s programs director, became the organization’s new executive director. A veteran arts administrator (including a previous role as the assistant director of Poets & Writers’ Readings & Workshops program), Sealey is also a poet; her first full-length collection, Ordinary Beast, will be published by Ecco in September. A couple of months into her new position, Sealey spoke about the future of Cave Canem.

Can you tell me a little bit about your relationship to Cave Canem?
Almost ten years ago I participated in Cave Canem’s eight-week fall workshop in New York City, facilitated by Marilyn Nelson. I was a very young writer and it ended up being a formative experience in my life. We got serious about craft and made lifelong connections in the process. I’ve met many of my closest friends through Cave Canem, the closest of all being my husband, John Murillo. The very least I can do for an organization that has served me well for the last decade is to return the gesture. 

How does being a writer influence the way you will lead the organization?
Cave Canem has always had a “poets first” philosophy, which has served the organization well for the last twenty-plus years. Remember, the organization was founded by rock-star poets and directed for the past decade by Alison Meyers, also a poet. In that tradition, I plan to lead with both head and heart, which are the qualities I value most in poetry. 

What’s ahead for Cave Canem and for you as the new executive director?
In May we’ll be capping off our twentieth-anniversary year with Cave Canem 20/20: A Panoramic Vision of Black Poetry, a two-and-a-half day poetry forum at Weeksville Heritage Center in Brooklyn. The forum will offer readings, skill-building panels, artist conversations, and more. I’m also looking forward to my first retreat as executive director. The retreat takes place in June at the University of Pittsburgh in Greensburg, Pennsylvania. It’s our flagship program, and where, as Harryette Mullen says, “black poets, individually and collectively, can inspire and be inspired by others, relieved of any obligation to explain or defend their blackness.”

So much has changed since Cave Canem faculty member Elizabeth Alexander recited “Praise Song for the Day,” the inaugural poem for Barack Obama in 2009. What do you see as the role of Cave Canem, and poetry more broadly, in the new political climate?
“So much has changed” is a very gracious way to describe the political climate in which we now find ourselves. In “Praise Song for the Day,” the speaker asks, “What if the mightiest word is love?” I have no doubt that it is love, but the new administration would have me believe that the mightiest word is fear or, worse yet, the president’s name. It is neither. It is love. And what is love if not a society based on justice and equality? With this in mind, the role of Cave Canem in particular, and poetry in general, is and will be to comfort the afflicted and afflict the comfortable. With love. Bigly. 

Are there any outreach programs on tap to connect poetry with readers?
Cave Canem’s Poets Tour, a nonprofit speakers bureau, connects national audiences with Cave Canem fellows through readings and workshops. This year we hope to increase the number of participating fellows and reach out to presenting institutions, including high schools, universities, museums, libraries, and prisons. We want to bring black poets to diverse communities.  

Tayari Jones is a contributing editor of Poets & Writers Magazine.         

Nicole Sealey (Credit: Murray Greenfield )

Q&A: Yang Inspires Young Readers

by

Dana Isokawa

2.15.17

In 2008 the Library of Congress, the Children’s Book Council, and the nonprofit organization Every Child a Reader established the National Ambassador for Young People’s Literature position to celebrate and promote books for children and young adult readers. The current ambassador, graphic novelist and recent MacArthur “Genius” Grant recipient Gene Luen Yang, started his term in January 2016. Yang has devoted much of his work to his Reading Without Walls Challenge, which encourages kids to read books with unfamiliar characters, topics, and formats. Yang is the perfect advocate for such an undertaking: His popular graphic novels American Born Chinese and Boxers & Saints have pushed against cultural stereotypes and blurred the lines between the comic-book and book-publishing industries. More than halfway through his two-year term, Yang spoke about his work as the ambassador.

What inspired you to come up with the Reading Without Walls Challenge?
We want kids to read outside their comfort zones, and we want them to do it in three ways. One: We want them to read about characters who don’t look like them or live like them. Two: We want them to read about topics they don’t know anything about. And three: We want them to read books in different formats. So if they normally read only graphic novels for fun, we want them to try a chapter book, and if they read only chapter books for fun, we want them to try a graphic novel.

What are you planning next?
Right now we’re trying to promote the Reading Without Walls program. We’ve put together a bunch of downloadable materials: recommended reading lists, posters, and certificates of completion. We’re hoping librarians, booksellers, and teachers will download, print, and use these materials to promote the initiative with their classes. And we’re trying to do a wider national push for the summer.

What else is involved in the national ambassador position?
It’s pretty flexible. I have a few speaking engagements—I was at the National Book Festival in Washington, D.C., in the fall, which was a ton of fun. I’m going to go again this year, and I’ve done a few school visits, some of them in person, some of them over Skype. We’ve tried some online stuff. I have a video podcast called the Reading Without Walls podcast—it’s just me having conversations about children’s books with people I really like. I had one that came out with Lois Lowry, who wrote The Giver; another one with Patrick Ness, who wrote A Monster Calls. I also do a monthly column at Book Riot about making comics, and we’re probably going to start another podcast this year.

Why do you think it’s important for kids to read books with characters who don’t look or live like them?
There are studies that show that fiction in particular builds empathy—that when you read about characters who don’t look or live like you, you begin to understand them a little bit better. You understand what makes you similar and how vast the differences are, and it helps you to be a little bit more compassionate toward people who are different from you. Right now it seems like—not just in America, but around the world—we need a little more empathy. And I include myself in that too. I worry about how technology affects us. Just recently with the presidential election, there was all of [this research] about how Facebook basically shows you stuff you like to read. And then even beyond that, you can literally read about yourself all day. You could just fill your whole day with pure narcissism because of digital media. And I think fiction is the exact opposite of that. Well-written fiction pulls you out of your own mind space and helps you see into the thoughts and lives of somebody else.

Can you think of a book where you were reading without walls as a kid?
As an Asian American kid growing up in America in the eighties, almost every book that I read was outside of my own walls, because they were about kids that were part of the majority culture. I do think that maybe gender-wise there were books that pushed me outside of my walls. Like almost every kid in the eighties, I loved Beverly Cleary and I loved the Ramona books. I think as a character Ramona really broke stereotypes and cultural norms about the way little girls should act, because she was creative and rambunctious and kind of loud. And there was a lot of overlap in the way she saw the world and the way I saw the world as a little kid. So I think that that pushed me out. And there were also books that mirrored my life. I started collecting comics in the fifth grade and got really obsessed with superheroes. I wonder if part of that obsession comes from the fact that these superheroes negotiated two different identities—Superman wasn’t just Superman, he was also Clark Kent. In some ways that mirrored my own reality since I had a Chinese name at home and an American name at school; I lived under two different sets of expectations. And Superman is actually an immigrant too—he deals with the cultures of both Krypton and America.

Have your experiences as a graphic novelist informed the challenge, especially the part about reading in different formats?
Yes, absolutely. I think in America, up until pretty recently, the comic-book market and the book market were really two separate entities. They had their own stores, distribution systems, norms, and readerships. It’s only in the last ten or fifteen years that they’ve started working together. I really think I’ve been a beneficiary of that merging, and it’s exciting to see. It’s exciting to see how publishers and authors who are prominent in one area are starting to embrace the work from the authors in the other area. More and more we’re seeing publishers who typically only publish prose books start to add graphic novels to their list. On the other side, we’re starting to see comic-book publishers recruit writers who are primarily known for their prose, like Ta-Nehisi Coates over at Marvel.

Do you think that’s because people’s opinions or the form itself is changing? Can you diagnose why that shift is happening?
I think there are three prominent comic cultures in the world. There’s the American one; there’s an Asian one that’s centered primarily around Japan, and there’s a European one centered around France and French-speaking Belgium. And in those other two cultures, comics have been prominent for a long time. If you go to Japan, there will be people of every age and gender reading graphic novels and manga on the subways. In France, it’s the same way: They televise the comic awards shows. In both of those cultures, it’s always been a big deal. It’s only in America that comics have been in this backwater. And that really goes back to the 1950s when the child psychologist Fredric Wertham wrote a book called Seduction of the Innocent, in which he argued that comic books cause juvenile delinquency. The United States Congress took it very seriously and had a series of congressional hearings where they called comic-book authors, publishers, and artists to Washington, D.C., to testify to see if comics actually caused juvenile delinquency. These hearings lasted for a few weeks, but didn’t end conclusively—there was no congressional decision that came out of it. But they damaged the reputation of comics in the eyes of the American public, and that lasted for decades. That didn’t happen in Japan or France. I feel what happened in Japan and France was a much more natural development of the medium, whereas in America it was stunted. It wasn’t until the last couple of decades that people have forgotten about what happened in the fifties. People have finally started to realize that comics don’t cause juvenile delinquency.

What draws you to working with and writing for young people?
I think it’s kind of my natural storytelling voice. When I first started writing comics, I was a self-publisher. I was working at a tiny scale. I would Xerox comics and I’d try to sell them at shows. I’d sell probably a dozen or two—tiny scale. And when you’re working at that level, you don’t think about demographics. I wasn’t actually categorized as a young-adult author until I signed with First Second, my primary publisher. They come out of the book world, not the comic-book world. In the book world age demographics are huge; that’s how booksellers decide where to shelve their books and how to sell them. So I was categorized there. It’s not something I had in my head when I first started, but I think it sits well—probably because I was a high-school teacher for a long time. I taught high-school computer science for seventeen years, so I was just surrounded by teenage voices, and a lot of that just bleeds into you. When you spend so much time in the hallways of a school, the voices of those hallways just kind of get into you.

Dana Isokawa is the associate editor of Poets & Writers Magazine.

Q&A: Lena Dunham’s Lenny Imprint

by

Kevin Larimer

8.16.17

In 2015, Lena Dunham, along with her producing partner, Jenni Konner, created an online newsletter that would provide “a platform for young female voices to discuss feminist issues.” In its first six months Lenny Letter, also known as Lenny, attracted an impressive 400,000 subscribers. Building on that success, last year Random House, publisher of Dunham’s 2014 memoir, Not That Kind of Girl: A Young Woman Tells You What She’s “Learned,” announced that Lenny would be the basis of a new imprint, overseen by vice president and editor in chief Andy Ward. The imprint’s first title, Sour Heart, the debut story collection by poet Jenny Zhang, is out now. In the months leading up to its publication, Dunham spoke about her vision for Lenny Books.

There can never be too many platforms for new and emerging literary voices, but still: Why Lenny Books and why now?
It was essential to Jenni and me that we use the gift of our platform to give voice to a diverse group of women who need to be heard. It has never been more important that we hear from every kind of woman and understand the specificities of her experience—and that happens to be the goal of Lenny.

Will the imprint be fueled by the same ethos as the newsletter?
We want the imprint’s logo to be a symbol that lets you know you’re about to read something that plays with the feminine in a fascinating new way. We want you to see the spine and think, “Oh, thank the Lord, I know what will thrill me tonight.” We want our readers to trust that our imprint is selecting books that will enrich them and make them laugh. Books allow for a deeper, more sustained exploration that the newsletter doesn’t—and that, too, is thrilling.

You and Jenni are already successfully publishing new voices in your newsletter, so what is it about print books in general, and Random House in particular, that led you to this new project?
We are book nerds. We read to learn. We read to relax. We read to get inspired. It’s honestly selfish: We want a hand in helping produce the kinds of books we want to read, and we want to get first crack at reading fantastic authors and groundbreaking feminist works. So far, it’s been wildly fun. It’s interesting and inspiring that our partner in crime is Andy Ward, a man who understands our mission. So we aren’t for girls only, even if we are always thinking of our reader as a busy woman who needs to be able to trust that a Lenny book means her precious time is not being wasted.

What made Jenny Zhang’s Sour Heart a good choice for the first title from Lenny?
Jenny is a writer of uncompromising honesty, complete originality, massive wit, and real skill. Her stories show us a part of the world, a part of the human experience, which most of us have never encountered. She’s enigmatic and compelling as a person—there is no one who more clearly represents our mission.

How will you and Jenni work together to make decisions about whose books to publish?
It’s all instinct. Along with Andy, we try to fill our slate slowly but enthusiastically with writers we admire. Ultimately, we want the Lenny list to be an exciting kind of “collect ‘em all” where our books as a whole tell a story about what it feels like to be female now.

How closely will you work with Random House? Do you have autonomy in terms of editorial decisions?
Andy was my editor on my first book, and we are currently at work on my second. He is my creative collaborator on a deep and abiding level. So we don’t just accept his thoughts, we demand them. And we wouldn’t be doing this if we didn’t have such a special relationship with Random House. My literary agent Kim Witherspoon is also a remarkable force who has helped authors like Anthony Bourdain build their own imprints, and her business instincts are impeccable. It really takes a village, and Jenni and I are happy to admit what we don’t know.

Will you be editing the books yourself?
We know that editing is a specific and challenging job and one that people work their whole lives to get great at. So we read everything and give our notes but we really trust that editors should edit.

You’ve published poetry issues of Lenny. Any chance you and Random House have a poetry imprint in the works?
We would love to publish poetry and not relegate it to some musty back room. We just need to find the right poet who we think will spark with readers who may be new to the pleasures of poetry. Jenni and I are both liberal arts grad poetry nerds who find the form completely enthralling. We’d love to add that element to our list.

You’ve written a book, Not That Kind of Girl, so do you have any advice for writers who are working on their own?
Work. Work. Work. There’s no substitute for actually rolling up your sleeves and getting it done.
 

Kevin Larimer is the editor in chief of Poets & Writers, Inc.

(Photo: Stephanie Keenan.)

Q&A: Sherrod Celebrates Amistad Press

by

Dana Isokawa

8.17.16

Founded in 1986 by Charles F. Harris, Amistad Press is one of the country’s leading publishers of multicultural voices. Originally established to publish anthologies of African American writing, Amistad has since grown into a prominent literary fiction and nonfiction imprint of HarperCollins, having published novels by Edward P. Jones, Yvvette Edwards, and Jacqueline Woodson, as well as books of nonfiction by cultural icons such as Steve Harvey and Venus Williams. As Amistad celebrates its thirtieth anniversary, Tracy Sherrod, who has served as the editorial director since 2013, talks about the press’s history and the challenges it faces today.

How has Amistad changed or grown in the past thirty years?
It’s grown in the number of titles, it’s grown in prominence, it’s grown in respectability, it’s grown in creativity. The foundation is the same, which is to publish multicultural voices and to let them express themselves freely. At the time when Charles F. Harris started Amistad, you didn’t feel that the publishing industry could fully see black culture. When Susan L. Taylor’s essay collection In the Spirit came—Taylor was the editor in chief of Essence—people in the publishing industry didn’t recognize how popular she was, so she was rejected all over town. But Malaika Adero, who came to Amistad as its first official editor outside of Charles Harris, acquired that book and it sold in best-seller numbers. And then they followed it up a few years later with a book by John Johnson, who founded Ebony and Jet. These people were praised in our community and celebrated—we all knew their names, we all wanted to know their stories—and Amistad published them. That’s how Amistad has impacted publishing: by helping the industry recognize how important and profitable these voices are.

What are the challenges for Amistad now?
Nowadays, people in the industry recognize how important African American voices are in contributing to literature. The authors can be published by any imprint they choose, so that makes it more competitive on my part. It’s always been competitive, but not this competitive. I’m glad to see it. There should be huge demand for those voices.

Do you find authors are reluctant to join Amistad as opposed to an imprint that doesn’t have a multicultural focus?
I find both. I find authors who prefer the focus, who have been published elsewhere and have maybe felt “culturally assaulted” by their editors—that’s one way a writer described what happened to her in the editorial process. And there are authors who are perfectly happy where they are and are published brilliantly where they are. Some writers are reluctant and ask me to publish their book on the broader Harper list. But we have the same marketing and publicity team, so I don’t think the logo on the book makes much of a difference.   

Do you think publishers run the risk of pigeonholing or sequestering writers by creating multicultural imprints?
No, I don’t think there’s a risk of doing that. It’s been proved that when Random House closed down One World/Ballantine and Harlem Moon, the company as a whole published less work by multicultural voices. So I don’t think that they’re sequestered—it’s an opportunity. Some people see it as ghettoized. But that’s not the case at all—these books are published with great care, they’re given the same marketing and publicity opportunities, we offer the same competitive advances.

Amistad publishes both literary and commercial titles—how do you balance the two?
I go with my taste. I think every editor acquires to her personality, and I have a broad range of interest. I’m really trying to do books that address the community’s needs—depression and emotional issues are heavy on people’s minds these days with the economy. We published Darryl McDaniel’s book, Ten Ways Not To Commit Suicide. Since it’s by someone who’s rich and obviously successful—but who also suffers with depression from time to time—it might make the layperson feel more comfortable coming forth and talking about these issues. We also published this book The Mother by Yvvette Edwards and it’s delicious, let me tell you, but delicious in the sense that it’s rich in the pain the mother feels after her son is killed by another child. And I think that’s an issue in our community. That’s what I mean by publishing to the issues—things that are very particular to us. Not too particular to us, but something we’re dealing with in overabundance.

Can you speak more to what issues are important now?
Financial issues, the economy. I’ve published several books that allow people to inspire their creativity to become entrepreneurs. Like Miko Branch’s Miss Jessie’s: Creating a Successful Business From Scratch—Naturally. And some of our memoirs have practical elements that you can take away, like The Book of Luke: My Fight for Truth, Justice, and Liberty City by Luther Campbell. In his book, he writes about how he made a financially successful life for himself, ran all the way to the Supreme Court to fight injustice against the first amendment, and won. I think that’s pretty incredible. He shares with people that you need to stand for something and you need to work hard. And a lot of the memoirs we publish have that theme running through them: entrepreneurship, hard work, and the use of your God-given talents.

What as an editor do you find most challenging?
There comes moments in one’s publishing career—or in one’s publishing day, week, month—where a book will come along and you’ll feel like you need to acquire it, because it’s going to be extremely popular and sell really well. It’s only once in a while that you’re going to say, “This one is the one. This one is going to work.” And a lot of times if the people around you don’t know that person’s name in the same way that they didn’t know Susan Taylor’s name, the same way they didn’t know Zane’s name, they’ll say, “Oh no, we can’t do that book. We’re not going to invest much of an advance in that book.” Those moments are painful, because I know—sometimes you know—you’re not guessing, you’re not estimating. Once in a while you know. And I need to work better at conveying when I know, so that those books don’t end up with another publisher.

How do you know when a title is one of those books?
For nonfiction, it’s straight-up practical reasons—the community has been waiting for a book from this person forever, so things are all lined up. There are so many people behind it that it doesn’t really matter what it is that they do, but chances are that they’re doing something smart and it will work. For fiction, it feels like a warmth that overwhelms you—it’s a sensation. When there are so many elements to a story that embrace where you come from that you know it’s going to work. Like Edwards’s The Mother and Jacqueline Woodson’s Another Brooklyn.

Are there more specific challenges you encounter as an editor of color?
The number one thing is that I think most of the publishing industry looks at African American editors as one and the same. They believe that our tastes are going to be the same, that we’re going to want the same books, that we’re building identical publishing programs—but that’s not really true. We all have very different tastes. Some are more literary than others; some are more interested in books that have historical relevance; some only want to do books that will make a difference. And it goes across the board. Everybody has different tastes. And we’re friends—even though we sometimes compete against one another, we’re friends and support one another and recognize more than anything that if one book fails, it could jeopardize all the books. We face more pressure because we can only acquire a few books. So if you pay a lot for one and it tanks hugely, there’s no telling what might happen. So we’re all very careful and very smart and think of publishing multicultural books as a whole, not about our careers. It has nothing to do with our individual careers. And I think this was shown when Chris Jackson was given the opportunity to start his own imprint, and he decided to resurrect One World [at Random House] instead, which shows that he was concerned about the multicultural publishing community.

Do you sense that the publishing industry has adopted the view that black readers have diverse interests and read across racial and cultural lines?
I don’t think it’s adopted by the industry as a whole. Someone once said to me, “Are all of your books about race?” And I said, “No!” Multicultural writers write about various aspects of their lives. Even though racism has shaped all of us, unfortunately, and I’m not sure it has shaped us to be our best selves. I do believe that something special is going on right now, where all of us are questioning our biases and racism in a more serious way. I also believe there’s another segment of the population that is embracing their hostility towards other races, and they are really speaking loudly. So those of us who are trying to do better and [create] a more beloved society need to speak louder. And perhaps show some love to the other people who are really having a challenging time, and maybe then we can make America great again.

It’s a scary time, right?
It is, it is. But I think it’s going to be a productive time. I remember back in 2008 and 2009, there was a drought in multicultural literature. There were great books, but there were very few in terms of the number of books that were coming out. I remember telling a friend in publishing, “Believe it or not, this is a really good time, because I know that people are in their homes writing and creating and in the next few years, it’s going to be an explosion of just amazing, amazing literature.” And I think that is happening now.

What are your plans for Amistad’s future, and how do you hope to grow the list?
We plan to grow the staff, to find someone who specializes in marketing and publicity. As for the list, I’ve learned from the success of Edward P. Jones winning the Pulitzer Prize for The Known World, the reception of Another Brooklyn, the reception of The Mother, that literary fiction is the route for Amistad. As for nonfiction, [we’ll be looking to publish fewer] celebrities and more serious narrative nonfiction. That’s how we’ll grow the list. We have some really great books coming that reflect that. We’re doing Black Detroit: A People’s History of Self-Determination by Herb Boyd, and Making Rent in Bed-Stuy, which is a memoir by a young man, Brandon Harris, about gentrification. And we have a book called The Original Black Elite by Elizabeth Dowling Taylor that’s a history from the Emancipation Proclamation to the Jim Crow era of the really wealthy class of black people and their philosophies and ways of life.

Does Amistad have a target audience?
I definitely want our books to reach people of color in addition to everyone else. I think it’s the same hope that we have for every book: We want our books to reach everyone. So my goal is that I’m publishing for people of color, but I hope that everyone is interested.

What would you like to see in the industry in terms of increasing diversity?
I would like for the industry to see that it’s wonderful when all the cultures come together and do things together. There’s so much joy, there’s so much pleasure, there’s so much excitement to be found there. And I think that we should try to achieve that more often—because it’s a beautiful experience, and we all learn so much, and what we learn provides joy.

In what way would we be brought together?
In making books! And not thinking that books are for a particular audience, or that when we go to market that only women or only whatever the “only” is buys books. Don’t think of it that way. Because we’re sharing a story that we’re all a part of. This is supposed to be some melting pot, so let’s see what’s in the pot! I’d like for us to see that bringing things together is joyful and not work. Inclusion is not work. I think living in isolation is work.

Dana Isokawa is the associate editor of Poets & Writers Magazine.

 

Q&A: Thomas’s App for Young Readers

by

Jennifer Baker

6.14.17

In the summer of 2014, eighteen-year-old Kaya Thomas launched We Read Too, an app that offers a comprehensive database of multicultural books for young readers. Thomas had been frustrated with the difficulty of finding books by and about people of color in libraries and bookstores, so she designed and wrote the code for the app (she recently graduated from Dartmouth College with a degree in computer science), which now has information on hundreds of books and more than fifteen thousand users. “I knew that if my app had even helped one person feel represented and showed them that their stories are being told too,” wrote Thomas in a piece at Medium about starting the app, “I had done my job.” Word spread further about We Read Too in March after Thomas launched an Indiegogo campaign to expand the app and raised $15,000. In the next several months, Thomas plans to launch a website for We Read Too and expand its catalog to more than a thousand books. As work on the app progresses, Thomas spoke about her larger mission and hopes for We Read Too. 

How has the We Read Too app evolved over the years?
When I first released We Read Too, it had a directory that included 300 children’s and young adult titles. Each title had a detail page where you could view the book cover, title, author, and description. There was also a suggestion feature where users could send me titles they thought should be included. Since then the directory has expanded to more than 630 titles, and you can search by author or title. You can now share any of the books via text message, e-mail, or social media, and you can view the book on Safari to purchase it. There’s also a discovery feature now that allows you to see one random book at a time so you don’t have to search through the entire directory.

Was it a purposeful decision to include both self-published and traditionally published books in this list? 
I wanted to include self-published works because it can be hard for those authors to get readers to discover their work. A lot of authors who are self-published have reached out to me in hopes that We Read Too can be a place for them to get more reader discovery for their work. I know that for authors of color it can be hard to get into the publishing world, so I want to support those who haven’t gone through the traditional routes. I want all authors of color to have their work highlighted in We Read Too, regardless of how they got their work out there.

Do you have plans to include adult fiction in the app?
I eventually do want to include adult fiction in the app, but it would be a larger undertaking because there are so many different genres within that category. I want to make sure I have a significant number of titles in each genre before I add them to the app. 

We Read Too is free. Do you think you will ever charge for it so you can continue updates and expansion? 
We Read Too will always be free for individual users. I never want to charge users to access the directory of titles because that would be counterintuitive toward the mission. I want titles written by people of color to be easier to discover and all in one place, not blocked by a paywall. I want users to discover titles they can share with the young people in their lives and community. I want users to know that these titles exist and, more specifically, for users who are people of color, I want them to see that there are authors who share their background and are creating work that reflects their culture in some way.    

Jennifer Baker is a publishing professional, the creator and host of the Minorities in Publishing podcast, the panel organizer for the nonprofit We Need Diverse Books, and the social medial director and a writing instructor for Sackett Street Writers’ Workshop. She is the editor of the forthcoming short story anthology Everyday People: The Color of Life (Atria Books, 2018).

Kaya Thomas (Credit: Faith Rotich)

Q&A: Lena Dunham’s Lenny Imprint

by

Kevin Larimer

8.16.17

In 2015, Lena Dunham, along with her producing partner, Jenni Konner, created an online newsletter that would provide “a platform for young female voices to discuss feminist issues.” In its first six months Lenny Letter, also known as Lenny, attracted an impressive 400,000 subscribers. Building on that success, last year Random House, publisher of Dunham’s 2014 memoir, Not That Kind of Girl: A Young Woman Tells You What She’s “Learned,” announced that Lenny would be the basis of a new imprint, overseen by vice president and editor in chief Andy Ward. The imprint’s first title, Sour Heart, the debut story collection by poet Jenny Zhang, is out now. In the months leading up to its publication, Dunham spoke about her vision for Lenny Books.

There can never be too many platforms for new and emerging literary voices, but still: Why Lenny Books and why now?
It was essential to Jenni and me that we use the gift of our platform to give voice to a diverse group of women who need to be heard. It has never been more important that we hear from every kind of woman and understand the specificities of her experience—and that happens to be the goal of Lenny.

Will the imprint be fueled by the same ethos as the newsletter?
We want the imprint’s logo to be a symbol that lets you know you’re about to read something that plays with the feminine in a fascinating new way. We want you to see the spine and think, “Oh, thank the Lord, I know what will thrill me tonight.” We want our readers to trust that our imprint is selecting books that will enrich them and make them laugh. Books allow for a deeper, more sustained exploration that the newsletter doesn’t—and that, too, is thrilling.

You and Jenni are already successfully publishing new voices in your newsletter, so what is it about print books in general, and Random House in particular, that led you to this new project?
We are book nerds. We read to learn. We read to relax. We read to get inspired. It’s honestly selfish: We want a hand in helping produce the kinds of books we want to read, and we want to get first crack at reading fantastic authors and groundbreaking feminist works. So far, it’s been wildly fun. It’s interesting and inspiring that our partner in crime is Andy Ward, a man who understands our mission. So we aren’t for girls only, even if we are always thinking of our reader as a busy woman who needs to be able to trust that a Lenny book means her precious time is not being wasted.

What made Jenny Zhang’s Sour Heart a good choice for the first title from Lenny?
Jenny is a writer of uncompromising honesty, complete originality, massive wit, and real skill. Her stories show us a part of the world, a part of the human experience, which most of us have never encountered. She’s enigmatic and compelling as a person—there is no one who more clearly represents our mission.

How will you and Jenni work together to make decisions about whose books to publish?
It’s all instinct. Along with Andy, we try to fill our slate slowly but enthusiastically with writers we admire. Ultimately, we want the Lenny list to be an exciting kind of “collect ‘em all” where our books as a whole tell a story about what it feels like to be female now.

How closely will you work with Random House? Do you have autonomy in terms of editorial decisions?
Andy was my editor on my first book, and we are currently at work on my second. He is my creative collaborator on a deep and abiding level. So we don’t just accept his thoughts, we demand them. And we wouldn’t be doing this if we didn’t have such a special relationship with Random House. My literary agent Kim Witherspoon is also a remarkable force who has helped authors like Anthony Bourdain build their own imprints, and her business instincts are impeccable. It really takes a village, and Jenni and I are happy to admit what we don’t know.

Will you be editing the books yourself?
We know that editing is a specific and challenging job and one that people work their whole lives to get great at. So we read everything and give our notes but we really trust that editors should edit.

You’ve published poetry issues of Lenny. Any chance you and Random House have a poetry imprint in the works?
We would love to publish poetry and not relegate it to some musty back room. We just need to find the right poet who we think will spark with readers who may be new to the pleasures of poetry. Jenni and I are both liberal arts grad poetry nerds who find the form completely enthralling. We’d love to add that element to our list.

You’ve written a book, Not That Kind of Girl, so do you have any advice for writers who are working on their own?
Work. Work. Work. There’s no substitute for actually rolling up your sleeves and getting it done.
 

Kevin Larimer is the editor in chief of Poets & Writers, Inc.

(Photo: Stephanie Keenan.)

Q&A: Wilson Leads the Feminist Press

by

Jennifer Baker

10.11.17

In July writer, activist, and media commentator Jamia Wilson was named the new executive director and publisher of the Feminist Press (FP), a forty-seven-year-old nonprofit known for highlighting feminist perspectives and prose. Located at the City University of New York, the press has published books by writers such as Shahrnush Parsipur and Ama Ata Aidoo and public figures such as Anita Hill and Justin Vivian Bond. Wilson previously worked as the executive director of Women, Action, and the Media, and her writing has appeared in the New York Times, the Guardian, Elle, Bust, and many other publications. As she becomes the youngest person and first woman of color to direct the Feminist Press, Wilson discusses her aims to advance the press’s mission.

How has your experience helped you prepare for this new role, and what do you hope to bring to the Feminist Press? 
I grew up reading FP books that I borrowed from my mother’s shelf, like I Love Myself When I Am Laughing: A Zora Neale Hurston Reader and But Some of Us Are Brave: Black Women’s Studies. These books taught me about my literary and activist lineage and helped provide a road map for the present and the future. I’m honored to work with FP’s intergenerational team to both enliven and deepen our intersectional vision of publishing unapologetic, accessible texts and multiplatform content that inspire action, teach empathy, build community, and shift culture. FP will continue to deepen our engagement with communities of color, indigenous folks, the LGBTQ community, and the disability community. Representation matters, but it must be coupled with systemic change. We will elevate and amplify the voices of the most marginalized members of our community because we know that none of us are free unless we all are.

How do you plan to apply your knowledge and experience in the social justice field to the job of executive director and publisher?
My engagement as a movement maker and media commentator brings FP closer to our community. It helps us connect with new readers because we’re involved in conversations out in the world and contributing to the cultural narrative via social media; TV; at conferences, panels, and marches; and in movement spaces. Until more gatekeepers do the work to disrupt habits and practices of patriarchy, economic injustice, and white supremacy in the publishing industry, we won’t transform our cultural narrative. My goal is to help contribute to the movement to put these values into active practice at all levels of our organization and work overall.

In this political and social climate, what kinds of books are pushing this conversation forward and promoting action?
This has been a consistent part of FP’s mission, and that’s why we’re prepared to speak truth to power through our books and voices in the midst of attacks on free expression and the rise of authoritarianism, misogyny, and racial violence. We publish books other publishers deem “too risky,” “controversial,” or “radical.” We’ve made efforts to lift up queer voices with our Amethyst Editions imprint and women and nonbinary folks of color with our Louise Meriwether Prize. Our nonfiction books are mainly activist-based. We resist the reinforcement of respectability politics, as well as the promotion of narratives that appear to promote social progress but only in a way that’s palatable or validating to oppressive power structures—and only at the price of continuing to marginalize communities that are often silenced, invisible, or undermined. Some of our recent titles include Brontez Purnell’s Since I Laid My Burden Down, a novel about growing up gay in 1980s Alabama, and Juniper Fitzgerald and Elise Peterson’s forthcoming How Mamas Love Their Babies, a picture book that shows how diverse mothers work in different ways to take care of their children, from domestic labor to sex work.

What kinds of books have been most influential to you personally?
The books I’m most enamored with have moved my heart in both personal and political ways. As my feminist foremothers taught us, “The personal is political.” I’m both an activist and a writer, and these identities have affixed themselves upon my soul. I love fiction, especially dystopian fiction, but I’m mostly a reader of nonfiction, historical fiction, legal history, and memoir. Although I tend to lean towards writing grounded in “truth,” I’m finding I’m even more drawn to this genre in the “post-truth” era.

There has been an increase in online-only feminist publications. Do you foresee potential partnerships to bring further visibility to FP’s work?
We reach out to writers or artists who have gotten their start online if we’re interested in creating a book with them, like with Makeda Lewis’s Avie’s Dreams: An Afro-Feminist Coloring Book and The Crunk Feminist Collection. Many of the feminist writers and artists we work with have robust online communities and serve as natural ambassadors for their labor and wisdom. We have other upcoming collaborations with the Well-Read Black Girl Festival, Soul Camp, the Together Live tour, the SisterSong conference, Howard University, and the March for Black Women. We want to be a part of feminist conversations on- and offline and to lift up remarkable and stunning storytelling.   

 

Jennifer Baker  is a publishing professional, the creator and host of the Minorities in Publishing podcast, a contributing editor at Electric Literature, and the social media director and a writing instructor for the Sackett Street Writers’ Workshop. She is the editor of the forthcoming short story anthology Everyday People: The Color of Life (Atria Books, 2018).

Q&A: Nicole Sealey Leads Cave Canem

by

Tayari Jones

4.12.17

Cave Canem was established by Cornelius Eady and Toi Derricotte in 1996 to nurture black poets both on the page and in the publishing marketplace. The Brooklyn, New York–based organization’s many programs include writing workshops, master classes, a reading series, publication prizes, and an annual retreat, which brings together more than fifty poets, or “fellows,” each year. In January Nicole Sealey, previously Cave Canem’s programs director, became the organization’s new executive director. A veteran arts administrator (including a previous role as the assistant director of Poets & Writers’ Readings & Workshops program), Sealey is also a poet; her first full-length collection, Ordinary Beast, will be published by Ecco in September. A couple of months into her new position, Sealey spoke about the future of Cave Canem.

Can you tell me a little bit about your relationship to Cave Canem?
Almost ten years ago I participated in Cave Canem’s eight-week fall workshop in New York City, facilitated by Marilyn Nelson. I was a very young writer and it ended up being a formative experience in my life. We got serious about craft and made lifelong connections in the process. I’ve met many of my closest friends through Cave Canem, the closest of all being my husband, John Murillo. The very least I can do for an organization that has served me well for the last decade is to return the gesture. 

How does being a writer influence the way you will lead the organization?
Cave Canem has always had a “poets first” philosophy, which has served the organization well for the last twenty-plus years. Remember, the organization was founded by rock-star poets and directed for the past decade by Alison Meyers, also a poet. In that tradition, I plan to lead with both head and heart, which are the qualities I value most in poetry. 

What’s ahead for Cave Canem and for you as the new executive director?
In May we’ll be capping off our twentieth-anniversary year with Cave Canem 20/20: A Panoramic Vision of Black Poetry, a two-and-a-half day poetry forum at Weeksville Heritage Center in Brooklyn. The forum will offer readings, skill-building panels, artist conversations, and more. I’m also looking forward to my first retreat as executive director. The retreat takes place in June at the University of Pittsburgh in Greensburg, Pennsylvania. It’s our flagship program, and where, as Harryette Mullen says, “black poets, individually and collectively, can inspire and be inspired by others, relieved of any obligation to explain or defend their blackness.”

So much has changed since Cave Canem faculty member Elizabeth Alexander recited “Praise Song for the Day,” the inaugural poem for Barack Obama in 2009. What do you see as the role of Cave Canem, and poetry more broadly, in the new political climate?
“So much has changed” is a very gracious way to describe the political climate in which we now find ourselves. In “Praise Song for the Day,” the speaker asks, “What if the mightiest word is love?” I have no doubt that it is love, but the new administration would have me believe that the mightiest word is fear or, worse yet, the president’s name. It is neither. It is love. And what is love if not a society based on justice and equality? With this in mind, the role of Cave Canem in particular, and poetry in general, is and will be to comfort the afflicted and afflict the comfortable. With love. Bigly. 

Are there any outreach programs on tap to connect poetry with readers?
Cave Canem’s Poets Tour, a nonprofit speakers bureau, connects national audiences with Cave Canem fellows through readings and workshops. This year we hope to increase the number of participating fellows and reach out to presenting institutions, including high schools, universities, museums, libraries, and prisons. We want to bring black poets to diverse communities.  

Tayari Jones is a contributing editor of Poets & Writers Magazine.         

Nicole Sealey (Credit: Murray Greenfield )

Gwendolyn Brooks at the first Furious Flower Poetry Conference in 1994.  (Credit: C. B. Claiborne)

  • If you’re an artist, up to a creative challenge, and love this story, enter your email here. Click here for more info.

Date:
  • August 13, 2019
Share: